《核工记》原文及翻译_《核工记》阅读答案_《核工记》文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《核工记》

《核工记》

来源:查字典诗词网
《核工记》文言文、翻译及阅读答案

《核工记》文言文

季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。

全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。

枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳壮——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。

核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。

山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。

取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。

计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。

语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!

【字词翻译】

1、 季弟:最小的弟弟。古代汉语中排行:伯(孟)、仲、叔、季。2、 坠:坠子,一种装饰物。3、 许:左右。4、 广:宽。5、 向背:正面和背面。6、 坳(āo):洼下的地方。7、 雉:(zhì):城墙垛子。8、 历历:分明的样子。9、 颠:顶端。10、具:有。11、层楼:高楼。12、洞敞:大开。13、类:像。14、司更:司,管理。打更。15、卒:士兵。16、 执:拿。17、桴fú鼓:鼓槌chuí。18、不胜:受不了。19、 枕:临,靠近。20、山麓:山脚。21、章:棵。22、 户:门。23、 阖:合。24、应门:应声开门。25、延纳:接纳的样子。26、度:揣测。27、宜:合适。28、衲:和尚穿的衣服,这里借代和尚。29、 负:背着。30、卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。31、踉liàng跄qiàng:走路匆忙不稳的样子。32、如:到……去;参加。33、佛事:佛教的各种活动,如诵经、祈祷等。34、对:并峙。35、陀:小和尚。36、闻:听见。37、仆仆:奔走劳顿的样子。38、浮屠:宝塔。39、半黍:半分长。40、维:系。41、凭几jī:靠着茶几。42、假寐:不脱衣服睡觉。43、渐:快要。44、寤wù然:睡醒的样子。45、拥:抱着。 46、嘘:吹。47、盖:表示推测,大概。48、茗:茶。49、舣(yǐ)舟:船靠岸。50、当:正对。51、阴:背面。52、阜fù:土山。53、踞:蹲。54、爽爽:高明卓越的样子。55、徐兴:睡足以后慢慢起身之状。兴,起身。56、乃尔:如此这般。57、月晦huì半规:月亮昏暗呈半圆形。58、杂:夹杂。59、候:征兆。60、计:统计。61、凡:共。62、招提:佛寺。63、人事:人之所为,人的活动。64、各殊致殊意:情态各不相同。65、并:一并具有。

66、肖xiào:模仿。67、纳:容纳。

【《核工记》全文翻译】

我最小的弟弟得到了一枚桃核坠子,它长五分左右,横宽四分。

整个桃核正面和背面全是山。在山的低洼处插出一座城来,城墙垛子分明,可以计算数目,城顶有高楼,楼门大开,其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌打鼓,好像不能忍受这寒冷的天气一样。

靠近山脚有一座寺院,隐蔽着三棵古老的松树。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着耳朵专心致志地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着谁应声开门。把门大开,好像在请谁进去的样子,以上两种情况反复揣测没有不合适的。松树东面来了一个和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是刚参加完佛教活动晚归的人。对面的树林里有一个小和尚,听到了脚步声急急忙忙地上前。

桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。

山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着稀疏的星星有几点。山下面则是波纹涨起来了,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。

计算整个桃坠,总共有七个人:分别是四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。宫殿房屋器物用具共有九个:分别是:一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动例如传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且具有其愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。

佛语说:“容纳高山于芥菜子,”大概说的就是这吧!

——————————————

附:《核工记》文言文阅读答案

季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。
全核向背皆山。山坳插一城,雉历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。
枕山麓一寺,老松隐蔽三章。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听;户虚掩,如应门;洞开,如延纳状——左右度之无不宜。松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前。
核侧出浮屠七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮。舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足馀兴乃尔。
山顶月晦半规,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。
取诗“                    ,                       ”之句。
计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。而人事如传更,报晓,候门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致殊意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。
语云:“纳须弥于芥子。”殆谓是欤!
补充注释
(1)雉(zhì):城墙垛子。  (2)司更卒:更夫。司,管理。  (3)桴(fú):鼓槌。
(4)章:棵。 (5)应门:应声开门。(6)延纳:邀请(人)进门。(7)浮屠:宝塔。(8)舣:拢船靠岸。 (9)招提:寺。本义是四方,僧为四方僧,住处为招提僧坊。  (10)须弥:佛经里的高山。
1.词语解释(2分)
(1)长五分许(     )           (2)山坳插一城,雉历历可数。(     )
(3)近滩维一小舟。 (    )        (4)殆谓是欤! (     )
2.句子翻译(2分)
(1)中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。
(2)篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。
3.《核工记》文章理解(4分)
(1)这篇文章所记桃核工艺品的微雕世界是一首七言唐诗的意境的再现,你知道是哪一首诗吗?请在横线上填写诗句、作者以及诗歌题目。
取诗“          ,            ”之句。                《            》(2分)
(2)计人凡七: 四,    一,        一,            一。(填写人物身份) (2分)
4.问题探究(4分)
(1)本文描写在一个桃核上雕刻的人物风景,说明顺序井然,杂而不乱,条理清晰,主体部分是按照由 、由 、由中心至边缘的空间顺序说明的。(2分)
(2)文章开头交代“季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。”有什么作用?(2分)
5.、比较阅读(2分)
《核工记》与《核舟记》相比较有什么相似之处与不同之处?答出任意两点即可(2分)
相似之处:                                      
不同之处:                                      
答案:

1.(1)左右  (2)清楚、分明  (3)用绳栓着   (4)恐怕,大概

2.(1)其中有人,像是打更的更夫,拿着鼓槌打鼓,好像不能忍受这寒冷的天气一样。(2)在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。

3.(1)姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。张继《枫桥夜泊》(2)僧、客、童、卒

4.(1)由上至下,由内及外。

(2)、桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成强烈对比,突出“奇巧”。桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。

5.相似处:(1)皆以物为说明对象,又兼有人事;(2)都采用了“总—分—总”的结构模式;(3)主体部分采用空间顺序介绍雕刻品,先整体后局部;(4)两文都有观察细致、说明生动的特点;(5)在客观描述中不乏作者丰富的想像。

不同处:说明对象有别:一为核舟,突出“苏轼泛舟赤壁”的主题;一为桃坠,突出“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的意境。


点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •