二犬情深文言文原文翻译及注释原文及翻译_二犬情深文言文原文翻译及注释阅读答案_二犬情深文言文原文翻译及注释文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 二犬情深文言文原文翻译及注释

二犬情深文言文原文翻译及注释

来源:查字典诗词网

二犬情深是选择新编初中文言文阅读的一则课文,文言文是大家在初中就开始接触的内容,下面小编为大家整理了关于二犬情深的文言文原文赏析以及翻译注释。

二犬情深原文

咸溪县童镛家,畜二犬,一白一花,共出一母。性狡狯,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者倏目盲,不能进牢自食。主人以草藉檐外卧之。花者衔饭吐而饲之。夜则卧其侧,几二年余。及白者死,埋诸山麓。花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若拜泣状,良久⒀乃反。

二犬情深翻译

咸溪县童镛的家里抚养了两只狗,一只白的狗一只花的狗,是同一个母亲所生。生性聪灵,理解人的心意。白天嬉戏,晚上看守大门。后来,白狗忽然眼睛瞎了,不能进入栏圈自己吃东西。主人用草垫铺在房檐外让它睡在那里。花狗便衔了食物吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的身旁,将近两年有余。等到白狗死了以后,埋在山脚下。花狗于是朝夕前往(去看望它),到埋葬白狗的.地方默默伤心,像悼念的样子,很久才返回。

二犬情深注释

1.狡狯:狡猾,此指聪明可爱

2.倏:忽然

3.牢:饲养牲畜的栏圈(笼子)

4.藉:垫

5.几:将近

6.及:等到

7.诸:之于,在

8.山麓:山脚下

9.若:好像

10.反:通“返”,返回

11.畜:养

12.饲:喂,饲养

13.良久:很久

14.咸溪县:古地名

15.状:样子

句意解释:

1.主人以草藉檐外卧之:主人用草垫在房檐外让它睡在那里。

2.埋诸山麓:(主人将白狗)埋在山脚下。

3.良久乃反:(花狗)很久才返回。

启示

写出了动物之间的相互友爱的思想,告诉我们要学会帮助他人,和睦相处,互助互爱.

习题

1、及白死及:等到

2、良久乃反反:通“返”,返回

1、花者衔饭吐而饲之。

花狗便衔了食物吐出来喂给它吃。

1、白犬目盲时,花狗做了什么。

花狗衔食物吐出来喂给它吃,夜里就睡在它的身旁。

1、状。“状”指”…的样子“、”情况“等。上文”若拜泣状“,意为好像边拜边哭的样子。又,”室中无人,若方去状“,意为房间里没人,好像刚离去的样子。

2、灵活的解释词语。上文”不能进牢自食“的”牢“,显然不能理解为”监牢“。”牢“的上部像房屋,下部是”牛“,本义为圈养牲畜的地方。那么上文"不能进牢自食”中的“牢”,联系上下文,便是指犬睡觉的地方,故可理解为“笼子”。这就是灵活的理解词语的方法。

以上就是小编为大家整理介绍的关于二犬情深文言文原文翻译及注释的相关内容,希望为大家提供参考帮助。想了解更多文言文阅读,请大家多多关注查字典诗词网。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •