鹦鹉灭火原文及翻译_鹦鹉灭火阅读答案_鹦鹉灭火文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 鹦鹉灭火

鹦鹉灭火

作者:未知作者 来源:查字典诗词网


《鹦鹉灭火》文言文

有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐不可久也,便去。

后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。

天神言:“汝虽有志意,何足云也?”

对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”

天神嘉感,即为灭火。

字词翻译

集:栖息

念:想

辄:都

去:离开

濡:浸

何足云也:(你洒的这点水对火势而言)不值一提

然:但是

侨:寄居

志:愿望;指灭火的心意

见:文中指看见禽兽们受火灾之苦

虽:即使

是:这

善:好的

皆:都

对:答

即:就

他山:别的山,指不是自己常居的山

相:动作由一方来而有一定对象

相爱:喜欢它

尝:曾经

为(即为灭火):替

遥:远

足:值得

《鹦鹉灭火》文言文翻译

有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜欢厚待它。鹦鹉自觉得这座山虽然让它快乐,但不可以长久停留,就飞走了。

几个月后,山中发生火灾。鹦鹉远远看到,就飞进水中沾湿了自己的羽毛,飞到火上面洒水。

天神说道:“你虽然一片好心,但这几滴水又管什么用(对火势而言不值一提)?”

鹦鹉答道:“尽管我知道区区几滴水不能救火,但是我曾经在这座山暂住过,山上的飞禽走兽对我很好,我们亲如兄弟,我不忍心看着它们受火灾之苦啊!”

天神赞扬并感动于(鹦鹉的好心肠),就为它把火扑灭了。

__________________________

附:《鹦鹉灭火》阅读练习及阅读答案

  有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。

  后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾(沾湿)羽,飞而洒之。

  天神言:"汝虽好意,然何足道也?"

  对曰:"虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!"

  天神嘉其义,即为之灭火。

  1.解释下列加粗的词。

  A.有鹦鹉飞他山()

  B.山中禽兽皆相爱()

  C.然何道也()

  D.然吾尝居是山()

  2.翻译:天神嘉其义,即为之灭火。

  译文:_________________________________________。

  3.请结合自身实际谈谈你对"义"的理解。

  ___________________________________________________________

  【阅读答案】

  1.A.栖止B.喜欢它C.值得D.移住、寄住

  2.天上的神仙赞许鹦鹉的好心肠,就替它扑灭了火。

  3.帮助他人,不在于力量的大小,而在于一片诚心。(备注:中国古代,将许多种美德都融汇在“义”字里。本文中,“义”既有道义的意思——知恩必报,也有情义的意思——兄弟友善之情,还有仁义的意思——怜悯受苦者。或者也可以理解为不顾及私利的诚心。编者注)。






点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •