“秋,七月,辛卯朔”原文及译文赏析原文及翻译_“秋,七月,辛卯朔”原文及译文赏析阅读答案_“秋,七月,辛卯朔”原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > “秋,七月,辛卯朔”原文及译文赏析

“秋,七月,辛卯朔”原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

秋,七月,辛卯朔,以周行逢为武平节度使,制置武安、静江等军事。行逢既兼总湖、湘,乃矫前人之弊,留心民事,悉除马氏横赋,贪吏猾民为民害者皆去之,择廉平吏为刺史、县令。朗州民夷杂居,刘言、王逵旧将多骄横,行逢壹以法治之,无所宽假,众怨怼且惧。有大将与其党十余人谋作乱,行逢知之,大会诸将,于座中擒之,数曰:“吾恶衣粝食,充实府库,正为汝曹,何负而反!今日之会,与汝诀也!”立挝杀之,座上股栗。行逢曰:“诸君无罪,皆宜自安。”乐饮而罢。行逢多计数,善发隐伏,将卒有谋乱及叛亡者,行逢必先觉,擒杀之,所部凛然。然性猜忍,常散遣人密诇[注]诸州事,其之邵州者,无事可复命,但言刺史刘光委多宴饮。行逢曰:“光委数聚饮,欲谋我邪!”即召还,杀之。

亲卫指挥使、衡州刺史张文表恐获罪,求归治所,行逢许之。文表岁时馈献甚厚,及谨事左右,由是得免。行逢妻郧国夫人邓氏,陋而刚决,善治生,尝谏行逢用法太严,人无亲附者。行逢怒曰:“汝妇人何知!”邓氏不悦,因请之村墅视田园,遂不复归府舍。行逢屡遣人迎之,不至;一旦,自帅僮仆来输税,行逢就见之,曰:“吾为节度使,夫人何自苦如此!”邓氏曰:“税,官物也。公为节度使,不先输税,何以帅下!且独不记为里正代人输税以免楚挞时邪?”行逢欲与之归,不可,曰:“公诛杀太过,常恐一旦有变,村野易为逃匿耳。”行逢惭怒,其僚属曰:“夫人言直,公宜纳之。”行逢婿唐德求补吏,行逢曰:“汝才不堪为吏,吾今私汝则可矣;汝居官无状,吾不敢以法贷汝,则亲戚之恩绝矣。与之耕牛、农具而遣之。 行逢少时尝坐事黥,隶辰州铜阬,或说行逢:“公面有文,恐为朝廷使者所嗤,请以药灭之。”行逢曰:“吾闻汉有黥布,不害为英雄,吾何耻焉!”

(选自《资治通鉴•卷第二百九十三》)

[注]诇(xiònɡ)刺探,侦察。

8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )

A.乃矫前人之弊矫:纠正,匡正。

B.行逢壹以法治之 壹:一概,全都。

C.吾今私汝则可矣 私:偏袒,偏爱。

D.吾闻汉有黥布,不害为英雄害:损害,伤害。

9.以下各组句子中,分别表明周行逢“以法治政”和“善发隐伏”的一组是()

A.尝谏行逢用法太严,人无亲附者文表岁时馈献甚厚,及谨事左右

B.今日之会,与汝诀也将卒有谋乱及叛亡者,行逢必先觉

C.贪吏猾民为民害者皆去之无事可复命,但言刺史刘光委多宴饮

D.即召还,杀之行逢知之,大会诸将,于座中擒之

10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )

A.周行逢为官关心民生,废除苛捐杂税,任用廉吏,严于执法,吓得贪官污吏和为害乡里的刁民都逃离了此地。

B.周行逢为官坚持原则,不任人唯亲,拒绝了女婿做官的请求;同时他又讲究亲戚情意,资助了女婿不少财物。

C.周行逢不避旧耻,勇于改过,对于年轻时犯罪留在脸上的印记,他并不怕遭人嗤笑,还以黥布为例,说明面带黥刑印记的人,同样可以成为英雄。

D.周行逢身上也有不少缺点,他多疑残忍,用法过严,使得人人畏惧,连妻子都惧怕一旦发生变故,身遭祸害,因而借故逃到乡间居住。

11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)陋而刚决,善治生,尝谏行逢用法太严,人无亲附者。

(2)汝居官无状,吾不敢以法贷汝,则亲戚之恩绝矣。

参考答案

8.D(害:妨碍,妨害)

9.B

10.A(“吓得贪官污吏和为害乡里的刁民都逃离了此地”的说法错误,应为“罢免贪官污吏,惩治奸猾的乡民”)

11.(10分)

(1)面貌丑陋但性格刚强而果决,擅长经营产业,曾经劝谏周行逢实行法令不要过于严厉,以致没有亲近依附的人。(共5分。译出大意给2分,“善”、“谏”、“人无亲附者”三处,译对一处给1分)(2)如果你做官不像样子,我不敢枉法来宽恕你,那么亲戚之间的情义就断绝了。(共5分。译出大意给2分,“状”、“贷”“恩”三处,译对一处给1分)

参考译文

秋季,七月,辛卯初一,(后周世宗)任命周行逢为武平节度使,负责武安、静江等地的军事。行逢统管整个湖湘地区之后,就矫正前人的弊端,关心百姓生计,全部废除马氏的横行暴敛,罢免贪官污吏,惩治奸猾的乡民,选择廉洁公正的官吏担任刺史、县令。朗州地区汉民和蛮人共同居住,刘言、王逵的旧日部将大多骄横不法,行逢一律依法惩处,没有一点宽容姑息,众人既怨恨又恐惧。有个大将与他的十几个党羽密谋发动叛乱,行逢得知后,就集合所有的将领,在座位上逮捕了谋反的将领,(当众)数落他说:“我穿破旧的衣服,吃粗糙的饭食,充实府库的储藏,正是为了你们,(你们)为什么背叛我而谋反!今天的聚会,就是与你诀别!”立刻将他捶杀而死,在座的将领都吓得双腿发抖。行逢说:“诸位没有罪过,都应当各自安心。”大家高兴地饮酒,而后散去。周行逢足智多谋,善于发现潜藏的祸患,将领士兵有阴谋作乱和叛变逃亡的,行逢必定事先察觉,拘捕斩杀,(因此)他的部下对他都十分敬畏。然而他生性多疑残忍,时常分头派人秘密探察各州的情况。其中被派往邵州的人,没有情况可以报告,便只说刺史刘光委经常设宴饮酒。行逢说:“光委多次聚众宴饮,想要算计我吗?”立即(将刘光委)召回,杀死了他。亲卫指挥使、衡州刺史张文表唯恐无辜获罪,请求解除兵权回到治所衡州,行逢准许了他。

张文表逢年过节,都向行逢馈赠进贡很丰厚的礼品,同时很恭谨地服侍他身边的亲信,因此得以免除灾祸。周行逢的妻子郧国夫人邓氏,面貌丑陋但性格刚强果断,擅长操持生计,曾经直言规劝行逢实行法令不要过于严厉,以致丧失亲近依附的人。行逢恼怒地说:“你一个妇道人家懂得什么!”邓氏很不高兴,就请求到乡下看守田园,于是不再回到府第官舍。行逢多次派人去接她,她都不肯回府;有一天,她亲自带领家僮仆人前来交纳赋税,行逢借机去见她,说:“我身为节度使,夫人为何如此自找苦吃?”邓氏说:“租税,是官家的财富。您身为节度使,不带头交纳赋税,如何去做百姓的表率!再说,难道你就不记得当里正代人交纳赋税来免除刑杖拷打的时候了吗?”行逢打算和她一道回府,她不答应,说:“你杀人太过残酷,(我)经常担心有朝一日会发生变乱,(到那时)乡村里还比较容易躲藏逃生呢。”行逢听了又惭愧又恼怒,他的部属说:“夫人的话很有道理,您应该接受。”周行逢的女婿唐德请求补任吏职,行逢说:“你的才能不配做官,如今我如果偏袒照顾你是可以的;如果你做官不像样子,我不敢枉法来宽恕你,那么亲戚之间的情义就断绝了。”(于是)送给他耕牛和农具,让他回去了。行逢年轻时曾经因事获罪受了黥刑,发配到辰州铜坑。有人规劝行逢说:“你脸上刺有字,恐怕会被朝廷使者讥笑,请用药来除去。”行逢说:“我听说汉代有个黥布,并不(因此)妨碍他成为英雄,我何必要为此感到羞耻呢!”

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •