“公叔文子为楚令尹”原文及译文赏析原文及翻译_“公叔文子为楚令尹”原文及译文赏析阅读答案_“公叔文子为楚令尹”原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > “公叔文子为楚令尹”原文及译文赏析

“公叔文子为楚令尹”原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

公叔文子为楚令尹,三年,民无敢入朝。公叔子见曰:“严矣!”文子曰:“朝廷之严也,宁云妨国家之治哉?”公叔子曰:“严则下喑,下喑则上聋,聋喑不能相通,何国之治也盖闻之也顺针缕者成帷幕合升斗者实仓廪并小流而成江海明主者有所受命而不行未尝有所不受也”。

(《说苑·政理》)

(1)文言文断句。

何 国 之 治 也 盖 闻 之 也 顺 针 缕 者 成 帷 幕 合 升 斗 者 实仓 廪 并 小 流 而 成 江 海 明 主 者 有 所 受 命 而 不 行 未 尝 有 所 不 受 也。

(2)用自己的话概括这段文字阐述的道理。

参考答案

(1)何国之治也/盖闻之也/顺针缕者成帷幕/合升斗者实仓廪/并小流而成江海/明主者有所受命而不行/未尝有所不受也。

(2)为政者要广开言路,善于听取意见。

【参考译文】

公叔文子做楚国的令尹,三年,老百姓没有敢到朝堂的。公叔子进见说:“太严厉了!”文子说:“朝堂上严厉,难道说还妨害国家的治理吗?”公叔子说:“太严厉下面就不敢说话,下面不敢说话上面就听不到意见,上面听不到意见下面 不敢说话就不能相互沟通,哪儿还有国家的政治清明呢?我听说过,顺着一针一线缝纫能制成帐幕,累积一升一斗能够充实仓库,合并细小的流水能够成为江海。贤明的君主有听取意见并不实行的,没有不听取意见的。”

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •