文德郭皇后,安平广宗人也。祖世长史。后少而父永苛之曰:“此乃吾女中王也。”遂以女王为字。早失二.亲,丧乱流离,没在铜鞮侯家。太祖为魏公时,得入东宫。后有智数,时时有所献纳。文帝定为嗣,后有谋焉。太子即王位,后为夫人,及践阼,为贵嫔。甄后之死,由后之宠也。黄初三年,将登后位,文帝欲立为后,中郎栈潜上疏曰:“在昔帝王之治天下,不惟外辅,亦有内助,治乱所由,盛衰从之。圣哲慎立元妃,必取先代世族之家。今后宫嬖宠,常亚乘舆。若囚爱登后,使贱人暴贵,臣恐后世下陵上替,开张非度,乱自上起也。”文帝不从。遂立为皇后。
后早丧兄弟,以从兄表继永后,拜奉车都尉。后外亲刘斐与他国为婚,后闻之,敕曰:“诸亲戚嫁娶,自当与乡里门户匹敌者,不得因势强与他方人婚也。”后姊子盂武还乡里,求小妻,后止之。遂敕诸家曰:“今世妇女少,当配将士,不得因缘取以为妾也。宜各自慎,无为罚首。”
五年,帝东征,后留许昌永始台。时霖雨百余日,城楼多坏,有司奏请移止。后曰:“昔楚昭王出游,贞姜留渐台,江水至,使者迎而无符,不去,卒没。今帝在远,吾幸未有是患,而便移止,奈何?”二群臣莫敢复言。六年,帝东征吴,至广陵,后留谯宫。时表留宿卫,欲遏水取鱼。后曰:“水当通运漕,又少材木,奴客不在目前,当复私取官竹木作梁遏。今奉车所不足者,岂鱼乎”
明帝即位,尊后为皇太后,称永安宫。太和四年,诏封表安阳亭侯,又进爵乡侯,增邑,并前五百户,迁中垒将军。以表子详为骑都尉。其年,帝追谥太后父永为安阳乡敬侯,母董为都乡君。迁表昭德将军,加金紫,位特进,表第二子训为骑都尉。及孟武母卒,欲厚葬,起祠堂,太后止之曰:“自丧乱以来,坟墓无不发掘,皆由厚葬也。首阳陵可以为法。,’青龙三年春,后崩于许昌,以终制营陵,三月庚寅,葬首阳陵西。
(选自《三国志•后妃传》)
8.下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.没在铜鞮侯家没:流落
B.若因爱登后,使贱人暴贵暴:糟蹋
C.后闻之,敕曰敕:告减
D.又进爵乡侯,增邑,并前五百户并:加上
9.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.由后之宠也臣之壮也,犹不如人
B.使者迎而无符弃甲曳兵而走
C.青龙三年春,后崩于许昌不求闻达于诸侯
D.以表子详为骑都尉斧斤以时人山林
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的…—项是
A.郭皇后从小十分聪慧,父亲很喜爱她,不过她很早就失去了父母,在战乱中颠沛流离。
B.郭皇后有智谋,时常向曹丕提出一些好的建议,使得文帝能够被定为太子继承王位,太子继承王位后,马上就封她为皇后。
C.郭皇后虽然做了皇后,但经常告诫自己的兄弟亲戚,不能依仗权势去干一些违法乱纪的事情,以免受到刑罚。
D.郭皇后在对待丧葬这一事件上,反对厚葬,推崇薄葬,指出许多王侯公卿的陵墓被人盗掘的主要原因在于厚葬。
11.把第1卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)诸亲戚嫁娶,自当与乡里门户匹敌者,不得因势强与他方人婚也。(5分)
(2)今帝在远,吾幸未有是患,而便移止,奈何?(5分)
参考答案
8.B(“暴”应为“突然”)
9.C(A.“之”,都是助词,前者译为“的”;后者用于主谓之间,取消句子独立性,可不译。B.“而”,都是连词,前者表示转折,译为“可是”、“但”、“却”;后者表修饰关系,即连接状语,可不译。C.“于”,都是介词,译为“在”。D.“以”,都是介词,前者译为“把”;后者表示论事的标准,译为“按”。)
10.B(由原文“太子即王位,后为夫人,及践阼,为贵嫔”可知,太子继承王位,郭皇后被封为夫人,到文帝登皇帝位,郭皇后被封为贵嫔,而不是皇后。)
11.(1)各亲戚嫁女娶妻,自然应当和家乡门当户对的人结亲,不能依仗势力大就和别处的人结亲。(5分。“匹敌”“因”各1分,句意通顺3分)
(2)现在皇帝在远方,我有幸没有贞姜那样的祸患,却就转移住处,这怎么行呢?(5分。“是患” “奈何”各1分,句意通顺3分)
[参考译文]
文德郭皇后,安平广宗人。祖上世世代代做长史。郭皇后年少时父亲郭永对她感到惊异,说:“这是我女儿中的王。”于是用女王作为她的字。她早年失去了父母,死丧祸乱使她到处流浪,后来流落到铜鞑侯家为奴婢。太祖做魏公时,她得以纳入东宫。郭皇后有心计,时常有些建议被采纳。文帝被定为太子继承王位,郭皇后有计谋起到作用。太子继承王位,郭皇后被封为夫人,到文帝登皇帝位,郭皇后被封为贵嫔。甄皇后的死,是由于郭皇后的得宠。黄初三年,将要选定皇后位,文帝打算立她为皇后,中郎栈潜上疏说:“在以前帝王治理天下,不仅要靠外面大臣的辅佐,也要有宫内后妃的协助,这是国家治乱的根由,兴盛和衰败都由此而来。现在后宫里得到宠爱的姬妾,地位时常仅次于皇帝。如果因为宠爱她就让她当皇后,使出身微贱的人突然高贵起来,臣下担心后代地位低的凌驾于上,而地位高的反被废弃,开启了不合法度的事情,祸乱就从上面兴起了。”文帝不听从他的意见,于是立郭皇后为皇后。
郭皇后很早就死了兄弟,把堂兄郭表过继给父亲郭永作儿子,授任奉车都尉。郭皇后的表亲刘斐和别国的人结为婚姻,郭皇后听说这件事后,告诫说:“各亲戚嫁女娶妻,自然应当和家乡门当户对的人结亲,不能依仗势力大就和别处的人结亲。”郭皇后姐姐的儿子孟武回到家乡,求取小妾,郭皇后制止了他。于是告诫各家亲戚说:“现在世间妇女少,应该婚配给军中的将士,不能藉故娶来作妾。应该各自谨慎,不要带头受到惩罚。”
黄初五年,文帝东征,郭皇后留在许昌永始台。当时一连下雨一百多天,城楼多有损坏,有关官员上奏请求她转移住处。郭皇后说:“以前楚昭王出外巡游,贞姜留在渐台,长江的洪水来临,使者前来接她转移却没带符节,贞姜不肯离去,结果被淹死。现在皇帝在远方,我有幸没有贞姜那样的祸患,却就转移住处,这怎么行呢?”大臣们没有谁敢再说什么了。黄初六年,文帝向东征伐吴国,到了广陵郡,郭皇后留在谯宫。当时郭表留在宫中值宿警卫,想截断水流捕鱼。郭皇后说:“水道应当用来通漕运,而且缺乏木料。奴仆们不在面前,自然要私自拿公家的竹木作拦水的堤堰。现在奉车都尉缺少的东西,难道是鱼吗?”
明帝继承皇位,尊奉郭皇后称皇太后,她居住的宫殿称永安宫。太和四年,明帝下诏书封郭表为安阳亭侯,又进封为乡侯,增加食邑,加上以前的共五百户,升任中垒将军。任命郭表的儿子郭详为骑都尉。这一年,明帝追谧太后的父亲郭永为安阳乡敬侯,母亲董氏为都乡君。升任郭表为昭德将军,加授金印紫绶,赐位特进,郭表的第二个儿子郭训任骑都尉。到孟武母亲死去,打算厚葬,修建祠堂,太后制止说:“自从战乱以来,坟墓没有不被挖开的,都是因为厚葬的缘故;首阳陵应该作为效法的榜样。”青龙三年春,郭太后在许昌去世,按照文帝关于葬制的文告营建陵墓,三月庚寅,安葬在首阳陵西边。