文言文《白石庄》原文翻译及赏析原文及翻译_文言文《白石庄》原文翻译及赏析阅读答案_文言文《白石庄》原文翻译及赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 文言文《白石庄》原文翻译及赏析

文言文《白石庄》原文翻译及赏析

来源:查字典诗词网

白石庄

白石桥北,万驸马庄焉,曰白石庄。庄所取韵皆柳,柳色时变,闲者惊之。声亦时变也,静者省之。春,黄浅而芽,绿浅而眉,深而眼。春老,絮而白。夏,丝迢迢以风,阴隆隆以日。秋,叶黄而落,而坠条当当,而霜柯鸣于树。柳溪之中,门临轩对,一松虬,一亭小,立柳中。亭后,台三累,竹一湾,曰爽阁,柳环之。台后,池而荷,桥荷之上,亭桥之西,柳又环之。一往竹篱内,堂三楹。松亦虬。海棠花时,朱丝亦竟丈,老槐虽孤,其齿尊,其势出林表。后堂北老松五,其与槐引年。松后一往为土山,步芍药牡丹圃良久,南登郁冈亭,俯翳月池,又柳也。

(选自刘侗、于奕正《帝京景物略》)

【文学常识】

《帝京景物略》,是明朝末年居京文人刘侗于奕正合著的,集历史地理、文化和文学著作三者于一体。此书首先应当作历史地理类著作来读。它详细记载了明代北京城的风景名胜、风俗民情,是不可多得的都市资料;其次应当作文化类著作来读,它对当时北京的园林文化、民俗、外国宗教在中国京城的传播等,都有较为具体的描述;再次应当作文学著作来读,它是竟陵派幽雅隽洁文风在地理游记著作中的具体运用,因此,可把它作为晚清小品文的典范来阅读、欣赏。

【赏析】

这篇小品文词清丽明快,几笔淡淡白描,就活脱脱地画出白石庄绿柳环绕,亭台雅静的乡村景色图。作者以写柳为基调,篇首便说:“庄所取韵皆柳。”写柳树四季的风景,一句一景,景景相生,忽黄忽绿,忽浅忽深。盛夏柳阴浓密,宛若绿云,隆冬坠条当当,一派萧瑟。短短数句,包函着春秋季的更迭,令人有光阴荏苒,四季如轮之感。再写柳丛中的景物,一亭一台,一竹一木,生动鲜明,妙趣横生。松树姿态盘曲苍劲,海棠花开红丝长坠,多年孤槐势出林表,芍药牡丹鲜艳明媚,绿柳红花,生机勃勃,均能使人赏心悦目。小品语言简洁,节奏明快,通篇有七个“柳”字贯穿其中,读来朗朗上口,具有回环往复的美感。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •