高祖功臣侯者年表原文原文及翻译_高祖功臣侯者年表原文阅读答案_高祖功臣侯者年表原文文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 高祖功臣侯者年表原文

高祖功臣侯者年表原文

来源:查字典诗词网

高祖功臣侯者年表(选自《史记》) ◇原文 太史公曰:古者人臣,功有五品:以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅①。封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。②”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也③。余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!

《书》曰:“协和万国。”迁于夏、商,或数千岁。盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。《尚书》有唐、虞之侯伯,历三代千有馀载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义奉上法哉④?汉兴,功臣受封者百有馀人,天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三。是以大侯不过万家,小者五六百户。后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属,或至四万,小侯自倍,富厚如之⑤。子孙骄溢,忘其先,淫嬖⑥。至太初,百年之间,见侯五,余皆坐法,陨命亡国,耗矣⑦。罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云⑧。

居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同⑨。帝王者,各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎⑩?观所以得尊宠,及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

◇注释 ①宗庙:古代天子、诸侯祭祖的场所。此指创基立业。社稷:古代君主都设祭祀土神、谷神的社稷,故社稷成为国家的代称。伐:同“阀”,功绩。积日曰阅:逐日积累功绩称为阅。

②厉:同“砺”,磨刀石。爰:乃,于是。

③根本:指中央政权。枝叶:指皇族旁系。“枝叶陵夷”引起下文子孙骄溢亡国之意。稍:渐渐。陵夷:衰颓。

④笃:忠实。

⑤息:繁育。

⑥骄溢:骄傲自满。淫嬖:荒淫放荡与邪恶。

⑦见(xiàn)侯:现存的侯。见,同“现”。坐法:犯法获罪。

⑧罔:同“网”,指法网。兢兢:小心谨慎的样子。禁:法令。

⑨镜:照,借鉴。

⑩要:总,总要。统纪:纲领。绲(gǔn):等同,缝合,引申为勉强凑合。

表见其文:用表格显示其文字说明。阙:同“缺”。

◇鉴赏 西汉建国以后,为奖励功臣,高祖论功行赏,封了萧何等一百四十余人为侯。司马迁考察了这些功臣侯者的始末及相关史料,编成了《史记》十表之一的《高祖功臣侯者年表》,本文是该表的序。文中,司马迁探究了这些被封为侯的功臣们受封和后来衰微的发展过程,皆“靡不有初,鲜克有终”。而他们之所以日趋没落,主要是他们的子孙因富贵而日益骄横,不能自我管束,以至犯法;其次是法网日趋严密。这些情况,可供后来学者借鉴、参考。

◇妙评 是表序论,纯从两面夹写,于汉待功臣之寡恩及功臣不善自处之故,曲曲传出,而却无一字呆板,用笔之妙,真不可思议。

——清·李景星《史记评议》卷一

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •