有子之言似夫子(选自《礼记·檀弓上》) 【原文】 有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎①?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’②。”有子曰:“是非君子之言也③!”曾子曰:“参也,闻诸夫子也④。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。”
曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也⑤!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成⑥。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也⑦。’死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝⑧。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也⑨。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”
曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然。吾固曰非夫子之言也⑩。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都,四寸之棺,五寸之椁,以斯知不欲速朽也{11}。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有,以斯知不欲速贫也{12}。”
【注释】 ①有子:名若,孔子学生。问:当作“闻”。丧:失去。这里指失去官位。夫子:指孔子。
②丧欲速贫:失去官位以后,只想穷得快些才好。死欲速朽:死了以后,只想腐烂得快些才好。
③是:此,指上面“丧欲速贫,死欲速朽”的话。
④参:曾子自称其名。
⑤甚哉:像得很啊。甚,极。
⑥桓司马:指桓魋(tuí),春秋时宋人。司马:掌军政之官。椁(guǒ):棺材外套的大棺材。
⑦靡:奢侈。愈:好,胜过。
⑧南宫敬叔:鲁人,名阅,鲁大夫孟僖子之子,曾失去官位而离开鲁国,后返鲁,载着货宝朝见鲁君。
⑨本句意为:孔子说,与其像他那样拿着货宝行贿,倒不如在失去官位以后快点贫困好。货:行贿赂。
⑩固:坚持。
{11}制于中都:指孔子在鲁国做中都宰时制定法规。
{12}司寇:掌刑狱、纠察的官。荆:楚国的古称。先之以子夏:先派子夏去楚国了解情况,看看是否适于去应聘。
【鉴赏】 本篇所记,为孔子弟子有子、曾子、子游就如何理解孔子“丧欲速贫,死欲速朽”的话而互相切磋的情况。孔子平时同学生谈话或回答学生问题时,由于时间、地点、对象和所针对情况的不同而有所变化,对同一命题往往有不同的回答。因此要确切地了解其说话的本意,就不能不了解他说话的背景以及所针对的问题。孔子重礼制,对仕途官位、死丧礼仪看得很重,见有人为丧礼大肆浪费、为求仕大肆行贿,便用“丧欲速贫,死欲速朽”来表达自己的不以为然与愤慨。之所以称赞“有子之言似夫子”,主要是因为有子能不片面地、不孤立地去了解那两句话的意思,而是把它与孔子的一贯思想言行联系起来考察,从而发现问题,提出自己的疑问。
本篇章法很别致:第一段写有子的否定,但不完全说出否定的根据;第二段写子游的解释;最后一段有子才把否定的根据说出来。本文虽没有什么针锋相对的争论,却写来文情跌宕、引人入胜,而且对人们考虑问题时应采取怎样的思维方式具有很强的启示作用。
■妙评 前二段,子游解欲速朽、速贫之故,后二段,有子自言所以知其不欲速朽速贫之故,章法极整练,又极玲珑。
——清·吴楚材、吴调侯《古文观止》卷三
文之层折相生,澹宕旖旎,如秋水春山,移人性情。
——清·林云铭《古文析义初编》卷二