小窗幽记 卷一 醒原文及翻译_小窗幽记 卷一 醒阅读答案_小窗幽记 卷一 醒文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 小窗幽记 卷一 醒

小窗幽记 卷一 醒

来源:查字典诗词网

小窗幽记 卷一 醒
【原文】
市①恩不如报德之为厚,要誉②不如逃名之为适,矫情不如直节之为真。
【注释】
①市:买,动词。
②要誉:邀取名誉。要,同“邀”。
【译文】
施舍给别人恩惠,不如报答他人的恩德来得厚道;邀取名誉,不如回避名誉来得闲适;装腔作势自命清高,不如坦诚做人来得真实。
【原文】
使人有面前之誉①,不若使人无背后之毁②;使人有乍交③之欢,不若使人无久处之厌。
【注释】
①面前之誉:当面的称赞。
②毁:毁谤,诋毁。
③乍交:刚刚结交。乍,刚刚。
【译文】
让人当面夸赞自己,不如让别人不在背后批评诋毁自己;让人在初相交时就产生好感,不如让别人与自己长久相处而不产生厌烦情绪。
【原文】
攻人之恶毋①太严,要思其堪受②;教人以善莫过高,当原③其可从。
【注释】
①毋:不,表示否定。
②堪受:可以忍受。
③原:考虑,体谅。
【译文】
攻击别人的丑恶不要过于严厉,要考虑他是否能够忍受;教导别人要与人为善,要求不要过高,应当体谅他是否能够遵从。
【原文】
不近人情,举①世皆畏途;不察②物情,一生俱③梦境。
【注释】
①举:满,全。
②察:洞察。
③俱:都。
【译文】
做人不近人情,就会认为普天之下都是让人畏惧的险途;做事不能洞察人间百态、体悟道理,那么一生都将生活在梦境之中。
【原文】
遇嘿嘿不语之士,切莫输心①;见悻悻自好之徒②,应须防口。
【注释】
①输心:交心,真诚。
②之徒:这类人。
【译文】
碰到沉默不语的人,千万不要轻易与之交心;见到容易恼怒而又自恋之人,应该提防自己别信口开河。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •