新唐书 郭子仪收复两京
【原文】
至德二载,攻贼崔乾祐于潼关,乾祐败,退保蒲津①。会永乐尉赵复、河东司户参军韩曼、司士徐景及宗室子锋在城中,谋为内应,子仪②攻蒲,复等斩陴者,披阖内军。乾祐走安邑③,安邑伪纳之,兵半入,县门发,乾祐得脱身走。贼安守忠壁永丰仓,子仪遣子旰与战,多杀至万级,旰死于阵。进收仓。于是关、陕始通。……率师趋长安,次潏水④上。贼守忠等军清渠左。大战,王师不利,委⑤仗奔。子仪收溃卒保武功……。俄从元帅广平王⑥率蕃、汉兵十五万收长安。李嗣业⑦为前军,元帅为中军⑧,子仪副之,王思礼⑨为后军,阵香积寺⑩之北,距沣水,临大川,弥亘一舍。贼李归仁领劲骑薄战,官军嚣,嗣业以长刀突出,斩贼数十骑,乃定。回纥以奇兵缭贼背,夹攻之,斩首六万级,生禽二万,贼帅张通儒夜亡陕郡。翌日,王入京师,老幼夹道呼曰:“不图今日复见官军!”王休士三日,遂东。
安庆绪闻王师至,遣严庄悉众十万屯陕,助通儒,旌帜钲鼓径百馀里。师至新店,贼已阵,出轻骑,子仪遣二队逐之,又至,倍以往,皆不及贼营辄反。最后,贼以二百骑掩军,未战走,子仪悉军追,横贯其营。贼张两翼包之,官军却。嗣业率回纥从后击,尘且坌,飞矢射贼,贼惊曰:“回纥至矣!”遂大败,僵尸相属于道。严庄等走洛阳,挟庆绪渡河保相州,遂收东都。于是河东、河西、河南州县悉平。……帝遣具军容迎灞上,劳之曰:“国家再造,卿力也。”
《新唐书·郭子仪传》
【注释】
①蒲津:地名,在陕西朝义县东。
②子仪:郭子仪,唐华州人。玄宗时为朔方节度使,平安史乱,功居第一。后以一身系时局安危者二十年,累官至太尉、中书令。
③安邑:县名,属山西省。
④潏水:水名,关中八川之一,源于秦岭。
⑤委:丢弃。
⑥广平王:即李椒。
⑦李嗣业:唐高陵人,唐玄宗时著名战将,官拜卫尉卿。
⑧中军:古代行军作战分左、中、右(或上、中、下)三军,由主将所处的中军发号施令。
⑨王思礼:唐高丽人,唐玄宗时为关西兵马使。肃宗时为兵部尚书,河东节度副使。
⑩香积寺:在陕西长安县南神禾原上,唐始建。
沣水:水名。位今陕西。
回纥:我国古代少数民族。主要分布在今鄂尔浑河流域。
陕郡:地名,属河南省。
安庆绪:唐叛将安禄山子,先杀父,后为史思明杀。
新店:地名,在河南。
坌(bèn):尘埃聚集。
相州:地名,在今河南安阳。
灞(bà):灞桥,在长安东。
【译文】
唐至德二年,郭子仪率兵在潼关攻打叛贼崔乾祐,崔乾祐大败,退守蒲津。正逢永乐县尉赵复、河东司户参军韩曼、司士徐景以及宗室子弟李锋在蒲津城中,打算作为内应,郭子仪攻打蒲津,赵复等杀死守城士卒、瓦解亲军,崔乾祐败走安邑,安邑将士假装接纳他。等到崔乾祐的军队一半进入城内,县门打开了,崔乾祐得以脱身逃走。叛将安守忠驻军永丰仓,郭子仪派他的儿子郭旰迎战,斩杀叛军多达万人,郭旰战死阵中。郭子仪带兵收复永丰仓,这样关中、陕州的道路打通了。……郭子仪率军直逼长安,驻扎在潏水上。叛军安守忠等驻军清渠左岸。两军大战,朝廷军队失利,扔掉兵器逃走。郭子仪聚集残部坚守武功……不久跟随元帅广平王李俶率领蕃兵、唐兵一十五万收复长安。李嗣业为前军,元帅为中军,郭子仪为副元帅,王思礼为后军,在香积寺以北布阵迎敌,依据沣水,濒临大川,互为犄角,互为一体。贼将李归仁带领精锐骑兵挑战,官军大嚣,李嗣业手持长刀,挺身而出,斩杀叛军数十名骑兵,才得以安定。回纥以奇兵在叛军背后迂回出击,与唐军两军夹攻,斩敌首六万级,生擒二万,叛军主帅张通儒夜间逃到陕郡。第二天,朝廷军队开进京都,京都百姓夹道欢呼,说:“没想到今日能再见官军!”广平王命令士卒休息三天,继续东进。
安庆绪听说朝廷的军队来了,派严庄带兵十万镇守陕州,以救援通儒,旗帜军鼓绵延百余里。唐军到达新店,叛军已布好阵势派出轻骑,郭子仪派两队赶走敌兵,再来,加倍地增兵,都不到叛敌军营就回来了。最后,叛军用二百名骑兵掩护大军,还没有交战就逃走了,郭子仪带领全部人马追赶,横贯敌营。叛军张开两翼包围唐军,唐军退却。李嗣业带领回纥兵从背后攻击叛军,尘土弥漫,飞箭射向叛军,叛军惊叫道:“回纥兵来了!”于是叛军大败,僵尸相连于道。严庄等败走洛阳,挟持安庆绪坚守相州,于是收复东都。至此,河东、河西、河南州县都已经平定。……唐肃宗派人身着戎装迎接郭子仪于灞桥上,亲自慰劳说:“国家再次缔造,是卿的功劳啊。”