“李埏,字公度,陇西敦煌人”原文及译文赏析原文及翻译_“李埏,字公度,陇西敦煌人”原文及译文赏析阅读答案_“李埏,字公度,陇西敦煌人”原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > “李埏,字公度,陇西敦煌人”原文及译文赏析

“李埏,字公度,陇西敦煌人”原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

李埏,字公度,陇西敦煌人。埏聪悟,有才学,尤工词赋。年二十四登进士第,解授校书郎,拜监察御史,俄丁内艰。先是,父旅殡在远。家贫无以裹事,与弟琪当腊雪以单缳扶杖,衔哀告人,由是两克迁榭。而埏日不过一食,恒赢卧丧庐中不能兴。大为时贤所叹。忧阕,再征为御史,以瘠不起,逾时乃就。天复中,淮寇大举围夏口,逼巴陵,太祖患之,飞命成油率水军十万援于鄂。埏入言曰:“今舳舻容介士千人载稻倍之缓急不可动吴人剽轻若为所绊将有后虑不如遣骁将屯巴陵一月不与战则吴寇粮绝而鄂州围解矣。”淌性刚决,不听。淮人果乘风纵火,舟尽焚,兵尽溺,淌亦自沈于江,一如所料。又明年,太祖为元帅,以襄阳贰于己,率兵击破之,署埏为天平军掌书记。沧州节度使刘守文拒命,太祖引兵十余万围之,乃召埏草檄。埏笔不停缀,登时而成,大为太祖嗟赏。受禅之岁,宰臣除为考功员外郎、知制诰。寻以本官监曹州事。曹去京数舍,吏民豪猾,前后十余政,未有善罢者。埏在任期岁,众庶以宁。入为兵部郎中、崇政院学士。未几,以许帅冯行袭疾甚,出为许州留后。先是,行袭有牙兵二千,皆蔡人也,太祖深以为忧,乃遣埏驰往,以伺察之。埏至传舍,召将吏亲加抚慰。行袭欲使人代受诏,埏日:“东首加朝服,礼也。”乃于卧内宣诏,令善自补养,苟有不讳,子孙俱保启福。行袭泣谢,遂解二印以授埏,代掌军府事。及庶人友硅篡位,除右散骑常侍,充侍讲学士。内讨之日,军士大扰,埏其夕为乱兵所伤,卒于洛阳。埏性孝友,与弟琪有敦睦之爱,为捂绅所称。

(节选自《旧五代史·梁书·列传十四》,有删改)

4.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.今舳舻容介士千人/载稻倍之/缓急不可动/吴人剽轻/若为所绊/将有后虑/不如遣骁将屯巴陵一月/不与战则吴寇粮绝/而鄂州围解矣

B.今舳舻容介士千人载稻/倍之缓急/不可动/吴人剽轻/若为所绊/将有后虑/不如遣骁将屯巴陵一月/不与战/则吴寇粮绝/而鄂州围解矣

C.今舳舻容介士千人载稻/倍之缓急/不可动/吴人剽轻/若为所绊/将有后虑/不如遣骁将屯巴陵/一月不与战/则吴寇粮绝/而鄂州围解矣

D.今舳舻容介士千人/载稻倍之/缓急不可动/吴人剽轻/若为所绊/将有后虑/不如遣骁将屯巴陵/一月不与战/则吴寇粮绝/而鄂州围解矣

5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.古代,父母死后,子女须守丧三年,任官者并须离职,称“丁忧”,也称“丁艰”,这里的“丁内艰”指遭遇父丧。

B.受禅是指王朝代换,新王朝的皇帝接受禅让的帝位,源干上古时的禅让制,后来中国的王朝更替常以禅让之名行夺权之实。

C.不讳是死亡的委婉表达,古人对不同的人的死有不同的委婉表达,如天子死日“崩”,诸侯死日“薨”,士死日“不禄”等。

D.绅是古代仕宦者和儒者围于腰际的大带,捂绅就是指把笏板插在腰间,指有官职或做过官的人,引申指士大夫。

6.下列对原文的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.李埏聪明有才学。24岁就进士及第,他工于辞赋,在太祖征讨刘守文时应召起草檄文,挥笔立就,深得太祖赏识。

B.李埏为人孝悌。母亲去世时,先前去世的父亲的灵柩还安放于外地,因家贫,他就和弟弟李琪一起冒着风雪四处求人,最终让父母合葬。

C.李埏治民有方。他在曹州任职时,不到一年时间,就让老百姓过上安宁的生活,这是之前十几任官员都未曾做到的。

D.李埏见识过人,有谋略。征讨淮寇时准确判断局势;太祖让他出任许州留后,他亲近安抚将吏,并解除了冯行袭的后顾之忧。

7.把文中面横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)而瑛日不过一食,恒赢卧丧庐中不能兴。大为时贤所叹。(5分)

(2)又明年,太祖为元帅,以襄阳贰于己,率兵击破之,署埏为天平军掌书记。(5分)

参考答案

4.D

5.A

6.C

7.(1)而李埏每天不超过一顿饭,常虚弱地躺在丧舍中不能起身。深受当时有才德的人赞叹。

(5分,句子大意2分,关键词“过、兴”,句式“为……所”各1分。)

(2)第二年,梁太祖任元帅,因襄阳对自己有二心,率兵攻破襄阳,让李埏暂时担任天平军掌书记。(5分,句子大意2分,关键词“明年、贰、署”各1分,“署”为“暂任”之意,从宽可处理为“任命”。)

【参考译文】

李埏,字公度,陇西敦煌人。李埏聪明颖悟,有才学,尤其擅长词赋。二十四岁考中进士,初次做官授任校书郎,授官为监察御史。不久为母亲守丧。这之前,父亲的灵枢远在外地,家中贫困无法办成丧事,他和弟弟李琪冒着腊月的风雪,身穿粗麻丧服,手拿丧棒,含哀求人,因此双亲得以迁到一起合葬。而李埏每天不超过一顿饭,常虚弱地躺在丧舍中不能起身。深受当时有才德的人赞叹。服完丧,再次诏任御史,因瘦弱不能赴任,过了一段时间才就职。天复年间,淮寇大举包围夏口,逼近巴陵,梁太祖担忧,急命成油率水军十万人到鄂州援救。李埏进言说:“如今成船载一千名甲兵,就要裁一倍的粮食,有紧急情况不能行动。吴人剽悍轻捷,如果被他们牵制,会有后患。不如派骁将屯住巴陵,一个月不和他们交战,那么吴寇就会断粮,而鄂州就解围了。”成油性格刚强独断,不采纳。淮人果然乘风放火,船全部被烧毁,士兵全部落水淹死,完全如李埏所料。第二年,梁太祖任元帅,因襄阳对自己有二心,率兵攻破襄阳,让李埏暂时担任天平军掌书记。沧州节度使刘守文违抗命令,梁太祖率兵十多万人包围他,于是召李埏起草声讨书,李埏(马上到外面)手不停笔,立刻写成,大为梁太祖赞赏。梁太祖登第那年,宰臣授任他为考功员外郎、知制诰,李埏(多次上书坚决推辞)不久以原官监管曹州事务。曹州距离京城不远,官吏百姓强横狡猾,前后十多人在这里做官,没有能善始善终的。李埏在任一年,百姓就得以安宁的生活。入朝任兵部郎中、崇政院学士。不久,因冯行袭病重,出任许州留后。这之前,冯行袭有牙兵二千人,都是蔡州人,梁太祖深为忧虑,于是派李埏飞驰赶去,以便窥视他们的动静。李埏到达客舍后,召见将吏亲自加以抚慰。冯行袭想派人代他接受诏书,李埏说:“头向东身穿朝服,是礼仪。”于是在冯行袭卧室内宣读诏书,令他自己好好补养,如有不测,子狲都享后福。冯行袭哭泣着告谢,于是解下二印交给李埏,让他代管军府之事。到庶人朱友硅篡位时,李埏授任右散骑常侍,并担任侍讲学士。讨伐朱友硅那天,军士大乱,李埏这天晚上被乱兵杀伤,死在洛阳。李埏孝顺父母、友爱兄弟,和弟弟李琪和睦相爱,受到士大夫称赞。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •