《臣闻地广者粟多》原文及译文赏析原文及翻译_《臣闻地广者粟多》原文及译文赏析阅读答案_《臣闻地广者粟多》原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《臣闻地广者粟多》原文及译文赏析

《臣闻地广者粟多》原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

臣闻地广者粟多

【原文】

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美①,鬼神降福,此五帝、三王之所以无故也。今乃弃黔首②以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵③而赍④盗粮者也。

(选自秦·李斯《谏逐客书》)

【注释】

①充美:丰富充足。②黔首:秦时对百姓的称呼。黔,黑色。首,头。③藉寇兵:把兵器借给侵犯者。④赍:给与,赠送。

【译文】

我听说土地广粮食就充足,国家大人口就多,军队强盛兵士就勇猛。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深远;君王不拒绝臣民,所以能显示他的德行。因此,地域不分东西南北,百姓不论异国本邦,一年四季富裕美好,天地鬼神也来降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。现在竟然抛弃百姓来资助敌国,拒绝宾客使之成就其他诸侯的霸业,使天下的贤士退避而不敢往西来,停住脚步不敢入秦,这就叫做“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。

【阅读训练】

1.解释:

(1)让(2)就(3)却(4)资(5)业

2.翻译:

(1)臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。

(2)使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。

3.选文运用了_______的写作方法,说明了____________。

【参考答案】

1.(1)辞,拒 (2)成就 (3)拒绝,抛弃(4)帮助(5)使……成霸业

3.古今对比和敌我对比 君王不抛弃民众有很多好处,抛弃百姓危害极大。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •