《一知半解》原文及译文赏析原文及翻译_《一知半解》原文及译文赏析阅读答案_《一知半解》原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《一知半解》原文及译文赏析

《一知半解》原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

一知半解

宋人有学者,三年反而名其母。其母曰:“子学三年,反而名我者,何也?”其子曰:“吾所贤者,无过尧、舜,尧、舜名。吾所大者,无大天地,天地名。今母贤不过尧、舜,母大不过天地,是以名母也。”其母曰:“子之于学者,将尽行之乎?愿子之有以易名母也。子之于学也,将有所不行乎?愿子之且以名母为后也。”

选自《战国策·魏策三》

注释:

贤:圣贤

是以:所以就

将:准备

且:姑且

之:的

而:居然

子:你

行:实行

名其母:直呼他母亲的名字

译文

宋国有个求学的人,(求学)三年后回到家居然直呼他母亲的名字。他母亲说:“你学习了三年,(现在)回到家却直呼我的名字,(这是)为什么?”她的儿子说:“我所认为是圣贤的人,没有超过尧、舜的名声,我直呼尧、舜的名字;我所认为大的东西,没有大过天地的,我直呼天地的名字。如今母亲你贤不会超过尧、舜,母亲你大不可能超过天地,因此就呼母亲的名字。”他的母亲说:“你所学的,准备全部按照实行吗?希望你能改掉直呼母亲的名字的习惯;你所学的,会有不实行的吗?希望你姑且把直呼母亲名字的事延缓实行。”

【阅读训练】

1.解释

(1)而名其母(2)吾所贤者(3)是以(4)子之于学者

2.翻译

(1)吾所大者,无大天地,天地名。

(2)愿子之且以名母为后也。

3.题目"一知半解"是对文中宋人的讽刺,它讽刺了宋人的什么?

【参考答案】

1.(1)却(2)圣贤(3)因此(4)用在主语和介词结构之间,无义

2.我所认为大的东西,没有大过天地的,可对天地也是直呼它们的名字。

希望你姑且把直呼母亲名字的事延缓实行。”

3.读死书而不善于运用,变得非常迂腐,甚至连基本的人世常识和人情伦理都忘却了。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •