羊祜,字叔子(2016年上海卷)原文及翻译_羊祜,字叔子(2016年上海卷)阅读答案_羊祜,字叔子(2016年上海卷)文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 羊祜,字叔子(2016年上海卷)

羊祜,字叔子(2016年上海卷)

作者:2016年高考语文上海卷 来源:查字典诗词网

羊祜,字叔子(上海卷)

羊祜,字叔子,泰山南城人也。博学能属文,美须眉,善谈论。郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之。举上计吏,州四辟从事,皆不就。夏侯霸之降蜀也,姻亲多告绝,祜独安其室,恩礼有加焉。

②帝将有灭吴之志,以祜为都督荆州诸军事,镇南夏,甚得江汉之心,吴石城守去襄阳七百余里,每为边害,祜患之,竟以诡计①令吴罢守。于是戍逻减半,分以垦田八百余顷,大获其利。在军常轻裘缓带,身不被甲,铃阁以下,侍卫不过十数人,而颇以渔畋废政。尝欲夜出,军司徐胤执綮当营门曰:“将军都督万里,安可轻脱!将军之安危,亦国家之安危也。胤今日若死,此门乃开耳!”祜改容谢之,此后稀出矣。

每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。吴将邓香掠夏口,祜募生缚香,既至,宥之。香感其恩甚,率部曲而降。祜出军行吴境,刈谷为粮,皆计所侵,送绢偿之,每会众江游猎,常止晋地.若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之,于是吴人然悦服。称为“羊公”,不之名也。祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅,诸葛孔明不能过也。抗尝病,祜馈之药,抗服之无疑心,人多谏抗,抗曰:“羊祜岂鸩人者?”

④祜女夫尝劝祜有所营置,令有归载者,祜黯然不应,遂告诸子曰:“人臣树私则背公,是大惑也,汝宜识吾此意。”

(节选自《晋书•羊祜传》)

【注】①诡计:奇计。

附:2016年高考语文上海卷文言文阅读“羊祜,字叔子”真题及答案

16.写出下列加点词在句中的意思。(2分)

(1)博学能文 (2)祜独其室

17.为下列句中加点词语选择释义正确的一项。(2分)

(1)皆计所,送绢偿之()

A.侵占 B.侵犯 C.侵害 D.侵袭

(2)祜与陆抗相对,使命交通()

A.结交 B.连接 C.往来 D.沟通

18.下列句中加点词意义和用法都相同的一项是()。(2分)

A.胤今日若死,此门开耳        今君乃亡赵走燕

B.称为“羊公”,不名也        句读不知,惑之不解

C.祜女夫尝劝祜有营置          视成蓄,掩口胡卢而笑

D.人臣树私背公                 及诸河,在舟中矣

19.把第③段画线句译成现代汉语。(6分)

每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。

20.第④段中“此意”指的是:做大臣应当□ □ □ □。(2分)

21.依据②③两段相关事迹,概括羊祜的主要品质,完成表格。(4分)

相关事迹       羊祜的品质

安边垦田         (1)__________________

徐胤当门         (2)__________________

邓香归降          (3)__________________

陆抗服药          (4)__________________

羊祜,字叔子”阅读答案

16.(1)写作、撰写 (2)安抚

17.(1)A (2) C

18.C

19.每次与吴人交战,约定好日期才交锋,不做那些偷袭的事,部下将领中要献那些诡诈的计策的.他就让他喝好酒,使献计者醉不能言。

20.“请自己写”。

21.足智多谋;闻过能改;宽厚待人;坦荡磊落。

————————

附:羊祜,字叔子”参考翻译(来源于网络,不保证正确性


羊祜,字叔子,泰山南城人。博学能写文章,须眉漂亮,善于谈论。

郡中的将领夏侯威认为羊祜不同一般,把哥哥夏侯霸的女儿嫁给他。向上推荐他做计吏,州中四次征辟他做从事、秀才,五府交相任命,都不就职。

夏侯霸投降蜀汉之后,姻亲大多与之绝交,唯有羊祜安顿他的家室,恩爱礼遇有加。

晋武帝有灭吴的打算,任命羊祜为都督荆州诸军事,羊祜率军镇守南方,深得江汉一带百姓的爱戴,东吴石城的守军距襄阳地界七百余里,每每造成边境的麻烦,羊祜对此很忧虑,最终用计策使吴国解除了守备。

于是晋国戍边巡逻的士兵减少了一半,所减士兵用来垦荒八百余顷,大获其利。羊祜在军中常常穿轻便宽松的衣服,不穿战甲,府第卫士不过十几人,然而也常因出外打猎钓鱼而荒废政事。

一次羊祜欲夜间出游,军司徐胤手持长戟挡住营门说:“将军都督万里疆域,哪能这样轻心放纵,将军的安危也就是国家的安危。除非我死了,今夜此门才得开。”羊祜脸色一变,向徐胤道歉,此后很少出游了。

羊祜每次和吴人交战,总先约定日期,不搞突然袭击。将帅们如有献狡诈计谋者,羊祜让他们饮醇酒,使之醉而不能言计。

吴将邓香到夏口抢掠,羊祜派人将他生擒,然后加以宽慰放回。邓香感激羊祜恩德,便率领自己的军队降晋。

羊祜有时行军到吴国境内,在田里割谷作军粮,每次都算出谷的价值,送一些绢给田主作赔偿,每次聚集众人在江汉一带边境游猎,总不进入吴境,打猎时如有吴人射伤的禽兽逃到晋境又为晋人捕获的,都原样送还给吴人,于是吴人心悦诚服。向往于羊祜,称羊公,不呼其名。

羊祜与陆抗两军对垒,使者来往不断,陆抗称赞羊祜德高望重,虽是乐毅和诸葛亮也不能超过。陆抗曾经害病,羊祜送了一副药给他。陆抗毫无疑心就吃了,很多人劝陆抗不要服这药,陆抗说:“羊祜怎会用毒药害人呢?”

羊祜的女婿劝羊祜购置些田产家业,也好卸官后有所归宿,羊祜当时没有答话,事后告诉子女们说:“作为人臣,经营私业就违背公事,这是很糊涂的做法,你们应该懂得我的心意。”


点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •