放鹤亭记(苏轼) ◇原文 熙宁十年秋,彭城大水。云龙山人张君之草堂,水及其半扉①。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面。而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天,秋冬雪月,千里一色。风雨晦明之间,俯仰百变。山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂田,或翔于云表,暮则傃东山而归,故名之曰“放鹤亭”②。
郡守苏轼,时从宾客僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’盖其为物清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》《诗》人以比贤人君子。隐德之士,狎而玩之,宜若有益而无损者,然卫懿公好鹤则亡其国,周公作《酒诰》,卫武公作《抑》戒③。以为荒惑败乱无若酒者,而刘伶、阮籍之徒以此全其真而名后世。嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国。而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎!由此观之,其为乐未可以同日而语也。”
山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:“鹤飞去兮,西山之缺。高翔而下览兮,择所适。翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴③。躬耕而食兮,其馀以汝饱。归来归来兮,西山不可以久留。”
◇注释 ①山人:隐士的称号。张君:指张天骥,因隐居云龙山,故称云龙山人。
②陂(bēi):水边。傃(sù):向。
③黄冠:黄色帽子,古时为道士所戴。葛衣:用藤本植物葛的纤维织布做成的衣服,较粗劣。
◇鉴赏 本文是作者仕途失意后的作品。篇章的主旨是想体现“南面之君”的乐趣不如隐居山林的乐趣。文中记放鹤亭,却不实写隐士之好鹤,而是多次写鹤,生动刻画其“清远闲放”的形象,并且另寻出酒字与鹤字作对,两相比较更显隐居之乐,透露出了作者对隐居生活的向往,有着明显的出世倾向。文章写景与叙事相结合,寓议论于对话之中,文笔诙谐,颇有风味。