苏秦以连横说秦原文原文及翻译_苏秦以连横说秦原文阅读答案_苏秦以连横说秦原文文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 苏秦以连横说秦原文

苏秦以连横说秦原文

来源:查字典诗词网

苏秦以连横说秦(选自《战国策·秦策一》) 【原文 】 苏秦始将连横说秦惠王,曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有殽、函之固①。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也②。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效③。”

秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞;文章不成者,不可以诛罚④;道德不厚者,不可以使民;政教不顺者,不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日⑤。”

苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而霸天下⑥。由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一⑦。约从连横,兵革不藏;文士并饬,诸侯乱惑;万端俱起,不可胜理;科条既备,民多伪态;书策稠浊,百姓不足;上下相愁,民无所聊;明言章理,兵甲愈起;辩言伟服,战攻不息;繁称文辞,天下不治;舌敝耳聋,不见成功;行义约信,天下不亲⑧。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝、三王、五霸,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能,故以战续之。宽则两军相攻,迫则杖戟相撞,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内;威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可⑨。今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沉于辩,溺于辞⑩。以此论之,王固不能行也。”

说秦王书十上而说不行。黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履■,负书担囊,形容枯槁,面目黧黑,状有愧色{11}。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言{12}。苏秦喟然叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧数十,得太公《阴符》之谋,伏而诵之,简练以为揣摩{13}。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣!”

于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈{14}。赵王大说,封为武安君,受相印。革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万镒,以随其后。约从散横,以抑强秦。故苏秦相于赵而关不通。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决于苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从。故曰:“式于政,不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。{15}”当秦之隆,黄金万镒为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国,从风而服,使赵大重{16}。且夫苏秦,特穷巷掘门、桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,庭说诸侯之主,杜左右之口,天下莫之能伉{17}。

将说楚王,路过洛阳。父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,侧耳而听;嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢{18}。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉{19}!”

【注释】 ①苏秦:战国时东周洛阳人,著名纵横家。连横:与秦联合攻击他国称连横,若六国联合共同抗秦,称约纵。貉(hé):兽名,形似狐,皮可制裘。代:今山西省东北部和河北蔚县一带,其地产良马。函:函谷关,在今河南省灵宝县南。

②奋击:奋勇作战的武士。地势形便:指地势地形便于攻守。天府:自然条件优越,形势险固,物产富饶的地方。

③奏其效:陈说秦国兵强地利的功效。奏,进言,向君王陈述。

④文章:指礼乐法度。

⑤俨然:严肃庄重的样子。庭教:在宫庭指教。

⑥补遂:传说中的上古部落名。蚩(chī)尤:相传为九黎部落的酋长,与黄帝战,兵败被杀。驩(huān)兜:传说中尧之恶臣,因作乱被舜放逐到崇山。三苗:部落名,其地在今江西九江、湖南岳阳、湖北武昌一带。有夏:即夏朝。有:加在专有名词前的字头,无义。崇:古诸侯国名,在今河南省嵩县。因崇侯虎助纣为虐,周文王灭之。

⑦毂(gǔ):车轮中间车轴贯入处的圆木。使车毂击:使臣的车毂互相撞击,言使者来往频繁。

⑧文士:辩士。饬:修饰言辞。科条:规章制度。书策:文书简册。浊:混乱。聊:依赖。伟服:盛服。敝:疲惫。

⑨凌:超过,压倒。万乘:指古代能出兵车万辆的大国。诎(qū)敌国:使敌国屈服。子元元:以百姓为子,即统治天下。

⑩嗣主:继任的新君。暗指秦惠王。惛(hūn)昏暗不明。

{11}羸(léi):同“缧”,缠束。滕(téng):绑腿。■(juē):通“■”,草鞋。囊:一作“橐”。黧(lí):黑而带黄的颜色。愧:一本作“归”。

{12}纴(rèn):纺织。此指织机。

{13}箧(qiè):小箱子,此指书箱。《阴符》:即《阴符经》,相传为周初太公望(姜尚)著的一部兵书。简:选择。练:熟悉。揣摩:反复推测探求真正意义。

{14}摩:切近。燕乌集阙:赵都的关塞名。抵掌:击掌。此句意为谈得非常投机。

{15}式:用。廊庙:指朝廷。

{16}炫熿(huáng):辉煌显赫。蟥:同“煌”。

{17}特:只是。掘(kū)门:凿墙洞为门。掘,通“窟”。做门板。棬(quān)枢:以弯木为门轴。撙(zǔn):控制。衔:马勒。伉(kàng):抗衡,匹敌。

{18}清宫除道:打扫住房,清除道路。除,治。张乐设饮:设置音乐摆上酒宴。蛇行:趴在地上像蛇那样爬行。匍伏:爬行。

{19}盖:同“盍”,怎么。

【鉴赏】 本篇可以称得上是纵横家苏秦的发迹小史。文章内容可分为两部分,分别围绕苏秦的两次游说活动而展开。他先是主张连横,只身赴秦,用秦国优越的地理条件和雄厚的势力鼓励秦惠王吞并天下,统一中国,并历举古代帝王无不用战的事实,鼓动惠王“废文任武”,但惠王以条件不成熟为由拒绝了他的游说。于是他发愤读书,揣摩世态人情,转身一百八十度,反以合纵抗秦之策说动赵王,拜为赵相,一举成名,进而“并相六国”,顷刻间权倾天下。文章前后出神入化地运用了对比等多种手法,描写了苏秦的失败与成功,反映了当时各国之间错综复杂的政治斗争,揭示了当时社会的世态人情和伦常实质,也展现了当时一部分纵横策士的灵魂。

作者在行文辞令上有颇深的造诣,对比手法运用纯熟,笔墨处理上繁简详略恰当自如,且善用夸张手法来渲染气氛,达到了很好的效果。

首先,作者在刻画人物、表现主题时将对比之法运用得淋漓尽致。苏秦以连横之策说秦惠王,“书十上而说不行”;后改以合纵之策说赵,却被赵王欣然采纳,这是一比。苏秦说秦不果,裘敝金尽,面容憔悴,负书担囊,落魄而归;说赵之后,却封侯赏爵,车马相随,言听计从,意气风发,这是二比。落拓时,妻嫂父母冷眼相看;显贵时,家人又转而谦卑至极,这是三比。这些对比加大了行文的起伏,增添了情节的吸引力,同时借前后行为的鲜明反差来突出人物性格,丰富了文章的内涵,使之初具后世小说摹人写事的基本特征。

作者还善于处理笔墨的繁简详略。苏秦说秦时,先言秦国四方之利,以刺激秦王进取之心。次又以五帝的征伐攻战来鼓吹废文任武的王霸之术。这些辩丽宏肆、纵横上下的说辞直接表现了游说的全过程。然而在苏秦说赵时,文章仅以“抵掌而谈”“赵王大悦”等寥寥数语简单带过,从侧面交代了游说活动的顺利进行。前后两部分,一直写,一侧写;一详写,一略写;一实写,一虚写,达到了虚实相生、繁简相应的艺术效果。尤为巧妙的是,文章在苏秦失意似应略写处却纵笔挥洒,尽录其说辞;在苏秦得意似应泼洒处却惜墨如金,于说辞不着一字。

苏秦巧辞陈说、滔滔不绝时偏使他失败,而在“抵掌而谈”、轻描淡写间又偏致成功。这种看似不合常规的繁简安排、与文势相逆的描写笔法,实际上是欲抑先扬,欲扬先抑,体现了很高的文学表现技巧。

此外,作者在渲染气氛时善于夸饰形容。如写苏秦说秦不成、铩羽而归时,连用五字句、四字句,以黯淡的色彩与灰色的笔调,描述其失败的狼狈与落魄。在苏秦成功后,文章笔触由凝重转为狂肆,笔端出入驰骋,声势宏大,极力铺写苏秦成就事业的功绩与荣耀。诚所谓“叙失意处黯然魂销,写得意处油然色舞”!

而且文章在摹写人物时笔触细腻,善于精雕细刻,声情并茂,神态毕肖。如对苏秦勤奋苦读、“引锥自刺”的描写以及对其妻嫂“前倨后恭”的勾勒,不仅丰富了中国文学人物形象的画廊,也为我们今天的语言提供了两个极其生动、极富表现力的典故。

■妙评 苏秦之富贵,当有定论矣。但在当日,作者欲为写照,少不得要把合纵功劳十分妆点。说过一番,又赞过一番,将一个暴得富贵的穷汉子,做个天上有地下无的人物,方可艳羡。读者但作一种传奇看,却越不认真,越有意思。

——清·林云铭《古文析义》卷五

约纵散横,以抑强秦,苏秦之简练以为揣摩者在此。盖简练揣摩是苏秦贫穷富贵转关处。……通体反复相形,起结相应,议论叙事相间,参差错落,慷慨激昂,无不各极其妙。

——清·余诚《古文释义新编》卷四

文以说之用不用的关键,叙失意处黯然魂销,写得意处油然色舞。前半是连横,后半是约纵,而叙事议论相间成文,奇肆极矣。

——清·唐德宜《古文翼》卷三引曹德培评

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •