获麟解(韩愈) ◇原文 麟之为灵,昭昭也①。咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记、百家之书。虽妇人小子,皆知其为祥也。
然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。其为形也不类,非若马、牛、犬、豕、豺、狼、麋、鹿然②。然则虽有麟,不可知其为麟也。角者,吾知其为牛;鬛者,吾知其为马;犬、豕、豺、狠、麋、鹿,吾知其为犬、豕、豺、狼、麋、鹿。惟麟也,不可知。不可知,则其谓之不祥也亦宜③。
虽然,麟之出,必有圣人在乎位,麟为圣人出也。圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也④。
又曰:麟之所以为麟者,以德不以形⑤。若麟之出,不待圣人,则谓之不祥也亦宜。
◇注释 ①昭昭:明明白白。
②不类:不好归类。意即不像这样,又不像那样。麋(mí):兽名,即驼鹿。
③宜:应该,自然。
④果:果真,的确。
⑤以:凭,根据。
◇鉴赏 麟是传说中的仁兽。而作者认为麒麟之所以称为仁兽,是由于出观在圣人在位的时候;如果不是这个时候出现,就会被称为不祥之兽了。本文托物寄意,曲折地表达了人才不被赏识和理解的感慨,写出了自己怀才不遇、生不逢时的苦闷。