绝妙好词 卷六原文及翻译_绝妙好词 卷六阅读答案_绝妙好词 卷六文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 绝妙好词 卷六

绝妙好词 卷六

来源:查字典诗词网

卷六
李彭老
李彭老(生卒年不详),字商隐,号筼房,德清(今属浙江)人。与其弟李莱老(字周隐)并称“龟溪二隐”。淳祐年间(1241—1252)任沿江制置司属官。与吴文英、周密、杨缵等人交游唱和。宋亡后曾参与《乐府补题》的咏物聚会。周密曾赞其词“笔妙一世”。后人辑其兄弟二人的词为《龟溪二隐词》,其中彭老的词为二十一首。
木兰花慢
正千门系柳,赐宫烛、散青烟。①看秀靥芳唇,涂妆晕色,试尽春妍。②田田,③满阶榆荚,④弄轻阴、浅冷似秋天。随处饧香杏暖,⑤燕飞斜亸秋千。⑥
朱弦,几换华年。⑦扶浅醉、落红前。记旧时游冶,灯楼倚扇,水院移船。⑧吟边,梦云飞远,有题红、都在薛涛笺。⑨听绝残箫倦笛,夜堂明月窥帘。
【注释】
①赐宫烛、散青烟:化用(唐)韩翃《寒食》诗:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”
②看秀靥芳唇,涂妆晕色,试尽春妍:指闺中女子开始在秀脸和芳唇上涂彩施粉,展露美丽。
③田田:原指叶浮水上貌,此指榆荚堆满台阶。
④榆荚:榆树的果实,榆树未生叶前先生荚,形似钱而小,连缀成串,也称榆钱。
⑤饧香:饴糖所发出的香味。
⑥亸(duǒ):下垂。
⑦朱弦,几换华年:指美好年华流逝。化用(唐)李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”
⑧记旧时游冶,灯楼倚扇,水院移船:回忆自己从前的风流韵事,或看歌妓在楼前歌舞,或与她乘舟游玩。
⑨薛涛笺:唐元和初,薛涛居四川百花潭,好作小诗,自己特制一种彩色小笺,时人称为“薛涛笺”。
【译文】
正是家家门前插柳的寒食这天,宫中要赐燃巨烛、榆木钻火冒着青烟。看红红的嘴唇秀美的容颜,涂脂抹粉的女孩们在与春天比试娇艳。绿绿的一片,满台阶飘满了榆钱,天色微暗气候轻寒,弄得初春倒似秋天。到处都是甜甜的香味,杏花在暖枝上绽放得璀璨,燕子斜飞着穿过秋千。
琴弦上流走了多少芳龄华年?有多少次微醉中面对落花悲怜。犹记得过去春游赏玩,在灯光闪烁的楼上笑倚着窗扇,在林苑的池水中划动着小船。看眼前,昔日的美好已如梦飞远,唯有当年写在彩笺上的情书还保留在身边。将这断续的箫声疲倦的笛声听遍,已是清明佳节的夜晚,却只有天上的明月窥视着我凄清的门帘。
【赏析】
此词为清明感怀之作。上片写节序风物、暮春景色。开头五句,写京城杭州寒食、清明期间的风俗人情,渲染出节日气氛。后五句写暮春之景,在榆荚飘落、凄冷似秋的环境氛围渲染中,微微透出愁思。下片感怀旧游。前九句,惋惜昔日灯楼水院倚扇移船、携妓听歌的欢游场景俱成过去,唯有当年佳人题赠的彩笺尚存。末二句,以景语作结,自述夜月帘栊下的凄清冷落之状。
壶中天
登寄闲吟台①
青飙荡碧,②喜云飞寥廓,清透凉宇。倦鹊惊翻台榭迥,叶叶秋声归树。珠斗斜河,③冰轮辗雾,④万里青冥路。⑤香深屏翠,桂边满袖风露。
烟外冷逼玻璃,⑥渔郎歌杳,击空明归去。⑦怨鹤知更莲漏悄,⑧竹里筛金帘户。⑨短发吹寒,闲情吟远,弄影花前舞。明年今夜,玉樽知醉何处。
【注释】
①寄闲:南宋词人张枢号寄闲。吟台:张枢在西湖边的园林内所建的楼台,即张枢词所谓绘幅楼。
②青飙荡碧:秋风扫清了天宇。青飙,秋风。
③珠斗斜河:星斗斜挂在银河。
④冰轮辗雾:月亮在云雾中移动。冰轮,指月亮。
⑤青冥:夜空。
⑥烟外冷逼玻璃:烟雾弥漫的水面寒气逼人。玻璃,形容水面的清澈透明。(宋)陆游《渔父》诗:“镜湖俯仰两青天,万顷玻璃一叶船。”
⑦空明:形容澄澈的水面。
⑧莲漏:形状如莲花的漏壶。
⑨竹里筛金帘户:指月光透过竹林洒落在帘户内。
【译文】
秋风从湖面上吹过,祥云在广阔的天空上飘着,乾坤一派清透凉爽的景色。困倦的喜鹊受到惊吓,从亭台楼榭间曲折地飞掠穿梭,风吹树叶簌簌作响,仿佛秋天在低声唱歌。北斗星陪伴着斜斜的天河,一轮冰洁的圆月把夜雾穿破,在万里夜空路上缓缓地移挪。芳香幽深的林木像一张绿色的屏风,桂树在风露中舞姿婆娑。
远处云雾冷冷地侵逼着湖面,渔郎伴唱着依稀的歌声击打着湖水归返。仙鹤似乎知道天晚,在莲花丛中停止了哀怨,月光透过竹林洒下银光万点。我虽发短挡不住秋寒,但闲情却浓重吟咏之声不断,兴奋之时手舞足蹈在花前。明年的这个夜晚,我会在何处醉把酒端?
【赏析】
此词为李彭老秋夜与张枢同登绘幅楼时唱和之作。它与张词风格情调相近,但比后者描绘景物更细腻真切,造境更为幽杳凄清。上片开头五句写绘幅楼周围环境,重在渲染清凉肃爽、悠远寥廓的氛围。“珠斗”五句,写入夜星月交辉、丹桂飘香、风露浸人的清美之景。下片前五句,以竹林、更漏、渔歌和鹤声点衬,写出西湖上夜深时烟水迷离、幽杳凄清的景致。最后五句,写绘幅楼中歌舞吟咏之乐。结尾的“明年今夜,玉樽知醉何处”二句,陆辅之《词旨》将它和张枢词的“云引吟情闲远”句一起列为“警句”。
祝英台近①
杏花初,梅花过,时节又春半。帘影飞梭,②轻阴小庭院。旧时月底秋千,吟香醉玉,曾细听、歌珠一串。
忍重见,描金小字题情,生绡合欢扇。③老了刘郎,天远玉箫伴。④几番莺外斜阳,栏干倚遍,恨杨柳,遮愁不断。
【注释】
①祝英台近:这是一首回忆旧时恋情的词。词意往复,深微曲折的写法,给人一种声容兼美的感觉,为宋寄情词中少有的工秀婉丽之作。词下片“几番莺外斜阳”三句,被《词旨》誉标为“警句”。此词有本题作“后溪次周草窗韵”。周密有同韵题作“后溪次韵日熙堂主人”。
②帘影飞梭:时光在帘子上飞快消逝。
③合欢扇:团扇。《怨歌行》中有“裁为合欢扇,团团似明月”句。
④刘郎:汉代的刘晨,因入天台山遇到仙人。这里作者以刘郎自指。玉箫伴:吹箫的萧史的伴侣即弄玉。这里代指自己所恋的歌女。
【译文】
杏花初绽颜,梅花已凋残,春天又过去了一半。门帘的影子从西边移到东边,时间流逝像飞梭一般,转眼庭院就有了黄昏的轻暗,一天就要过完。犹记得过去她在月光下戏荡秋千,笑容伴随着她醉人的容颜,曾清晰地听到她那珠玉般的歌声一串一串。
怎忍心再看见,那把生绢制成的团扇,上有我用描金小楷题写的情言。刘郎我已老了,她却如仙女弄玉远离我在天边。多少次我在莺啼日斜的暮色中望远,把楼台的栏杆倚遍寻觅思盼。只恨那联袂成林的杨柳,再多、再浓也无法将我的思愁隔断。
【赏析】
这首词从描写内容和语气来看,写的是作者自己旧时的一段恋情。全词上下两片,分四个层次来反映这段恋情。上片前五句为第一个层次。其中起首三句点明现在是春半时节,这时眼看红杏初开,梅花落尽,触发起岁月如流的感慨。接下来的两句,则写作者索居独处时无聊的心境。后面的“旧时”三句为第二个层次,由眼前景转入对情人的追忆,并用“歌珠一串”轻轻点出那女子的身份和当日交往中最令人难忘之处。下片前五句为第三个层次,写作者睹物怀人,产生了刻骨的相思之情。结尾三句:“几番莺外斜阳,阑干倚遍,恨杨柳、遮愁不断”,为最后一个层次,写远别的愁思,深情绵渺,韵味极厚,陆辅之《词旨》列为“警句”。俞陛云《唐五代两宋词选释》评此词曰:“写景言情,抚今追昔,循序写来,自是合作。结处‘莺外斜阳’三句,含思绵渺,群称警句。”所见不差。
生查子①
罗襦隐绣茸,玉合销红豆。②深院落梅钿,寒峭收灯后。③
心事卜金钱,④月上鹅黄柳。拜了夜香休,翠被听春漏。
【注释】
①生查子:这是一首闺思词。
②罗襦(rú):丝绸短衣。绣茸:刺绣用的丝线。红豆:灯光。
③梅钿:梅花花瓣。收灯后:元宵节放灯过后。
④卜金钱:用金钱占卜。
【译文】
不想绣下去,将绣线藏进短衣里,玉手双合将灯火灭熄。深幽的庭院里梅花飘落了一地,元宵灯节结束后天气仍有些寒意。
拿枚金钱占卜测算情郎归期,是在月满时、还是要等柳枝长出鹅黄色的柳絮。夜色中焚香祈祷把愿许,绿锦被中听那漏壶声响,一滴连着一滴。
【赏析】
本篇词写一位独处闺中的女子在元宵节收灯之后的寂寞环境中对心上人的思念。上片写思妇在收灯后的夜晚独处闺中,深感凄寒冷落。下片写她满怀心事,彻夜不眠,先以钱卜心上人的归期,后又焚香祈祷,渴望与心上人早日团聚。此词情景交融,人物形象及其行动的描写十分真切细致,抒情也委婉动人。
李莱老
李莱老(生卒年不详),字周隐,号秋崖,与其兄彭老并称“龟溪二隐”。度宗咸淳六年(1270)任严州知州。与周密为词友。宋亡后与其兄隐居以终。后人辑其兄弟二人的词为《龟溪二隐词》,其中莱老的词为十七首。
惜红衣
寄弁阳翁①
笛送西泠,帆过杜曲,②昼阴芳绿。门巷清风,还寻故人书屋。苍华发冷,笑瘦影、相看如竹。③幽谷,烟树晓莺,诉经年愁独。
残阳古木。书画归船,匆匆又南北。洲鸥鹭素熟。④旧盟续。甚日浩歌招隐,⑤听雨弁阳同宿。⑥料重来时候,香荡几湾红玉。⑦
【注释】
①弁阳翁:南宋词人周密。
②笛送西泠,帆过杜曲:指作者路过杭州,寻访周密。西泠,桥名,在杭州西湖孤山下。杜曲,唐代长安城南的名胜,此借指南宋时都城杭州。
③苍华发冷,笑瘦影、相看如竹:指两人相见时,发现彼此都已头发斑白,身瘦如竹。
④洲:长满草的小洲,暗指周密,因周密词集为《洲渔笛谱》。素熟:一向熟悉。
⑤招隐:(战国)《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋。”
⑥弁阳:指周密的弁阳书房。
⑦红玉:红芍药。(宋)吴潜《满江红》词:“红玉阶前,问何事、翩然引去。”
【译文】
西泠的笛声送你别离,白帆一片驶过临安最美的风景区域,天气凉爽两岸花香柳绿。湖州街巷上清风缕缕,你在故里寻找着自己的书屋旧居。你花白的头发上带着寒意,在讥笑自己消瘦的身躯,看上去就像竹子一样弱细。幽深的山谷里,烟雾迷漫在林木间,黄莺在清晨声声哀啼,都在诉说这些年来这里的忧愁和孤寂。
人已如残阳古木却仍不失诗情画意,常用船载着书画奔波于南北。家乡洲的鸥鹭本来就与你熟悉,何日你再返归把旧情重续。每日高歌呼你回归故里隐居,我们住宿在一起细听家乡的风雨。料想你再来的时候,又是几湾溪水荡漾着落花的香气。
【赏析】
作者路过杭州,特意来寻故友周密。相见时发现彼此都消瘦如竹,不禁会心一笑。在幽静的山谷,两人共话旧事,诉说相思之情。下片写匆匆相见,傍晚又将分别,作者感慨这样四处漂泊的日子不知何时才能结束,曾经定下同隐山林的愿望不知何时才能实现。
青玉案
草窗词卷
吟情老尽江南句,几千万、垂丝缕。花冷絮飞寒食路,渔烟鸥雨,燕昏莺晓,总入昭华谱。①
红衣妆靓凉生渚,②环碧斜阳旧时树。拈叶分题觞咏处,③荀香犹在,庾愁何许,云冷西湖赋。④
【注释】
①昭华谱:歌谱,此指周密所作的《草窗词》。昭华,乐器名,即玉管。
②红衣妆靓凉生渚:凉爽的小洲上开满了红艳的荷花。红衣,指荷花。靓,艳丽、美好。
③拈叶分题觞咏处:这是回忆两人曾在词社中饮酒拈题作词的情形。
④荀香:东汉末荀彧身体有异香。(晋)习凿齿《寰阳记》载:“刘季和尝言:‘荀令君至人家,坐处常三日香。’”这里以此比喻周密的才情。庾愁:北周庾信作《愁赋》。
【译文】
吟诗用绝了江南的词句,那风采如杨柳摇曳着千万条丝缕。似寒冷中盛开的花、寒食节路途上漫天舞弄的飞絮,又如烟波中的渔舟、鸥鹭戏耍着风雨,暮色中的燕鸣、清晨时的莺啼,江南美景全收进了你的《草窗词》集。
凉爽的水边荷花装扮得靓丽,环碧园斜阳洒晖的古树林里,常是我们拈叶分题、饮酒咏诗之地。你的才华犹如荀彧香气常在,只是国破使你如庾信有太多的愁绪,你一停笔,从此西湖词赋便全被冷云凝聚。
【赏析】
远在他乡的作者接到友人周密的词集,读罢,充满了对友人的思念。上片言读着周词,仿佛见友人在早春的西湖边上,伴着烟雨,听着莺燕啼鸣,正逐字逐句地修改词稿。下片回忆两人曾在荷花盛开的湖边,在斜阳古树下吟词作曲,而今自己握着友人的词集,想着周密正面带忧愁,内心充满着故国之思。此词不仅是概述、介绍周密词集的创作特色,更是借此表达对周密的深切思念。
谒金门
春意态,闲却远山横黛。①香径莓苔嗟粉坏,②凤靴双斗彩。③
折得花枝懒戴,犹恋鸳鸯飞盖。④旧恨新愁都只在,东风吹柳带。
【注释】
①远山:即远山眉。《西京杂记》:“司马相如妻文君,眉色如望远山,时人效画远山眉。”
②莓苔:青苔。(唐)李白《襄阳歌》:“君不见晋朝羊公一片石,龟头剥落生莓苔。”
③凤靴双斗彩:指精美的靴子上绣着凤凰,互相争奇斗艳。凤靴,绣有凤凰的精美靴子。
④飞盖:飞驰的车盖。
【译文】
春天寂寞百无聊赖,闲看远山如美女双眉扬抬。芳香的小路上,我叹息莓果苔藓像粉脂一样被踩坏,绣花鞋上沾满了它们的色彩。
折下了花枝我却懒得插戴,还在留恋昔日与君同乘鸳鸯车游玩。一时旧恨新愁都从心头涌来,只是东风无情依旧吹着柳丝摇摆。
【赏析】
此词为闺情词。词中的女主人公清晨醒来,面对大好春光,懒于画眉,园内虽百花盛开,采摘后却无心佩戴。原来在她内心里仍眷恋着从前的情郎,留恋着他当初驾着车马载着自己四处游玩,而情郎到哪里去了呢?“旧恨新愁都只在,东风吹柳带”,原来他已在去年春天远去他乡了,故见到柳条怎能不牵起她的旧恨新愁?
台城路
寄弁阳翁
半空河影流云碎,亭皋嫩凉收雨。①井叶还惊,江莲乱落,弦月初生商素。②堂深几许。渐爽入云帱,③翠绡千缕。纨扇恩疏,④晚萤光冷照窗户。
文园憔悴顿老,⑤又西风暗换,丝鬓无数。灯外残砧,琴边瘦枕,一一情伤迟暮。⑥故人倦旅。料渭水长安,⑦感时吟苦。正自多愁,砌蛩终夜语。⑧
【注释】
①亭皋:水边的平地。亭,平。皋,水旁地。
②商素:秋季。(宋)陈亮《贺新郎》词:“算等闲、过了薰风,又还商素。”
③帱(chóu):帷幕。
④纨扇恩疏:纨扇,细绢织成的团扇。《汉书》记载:汉成帝时,班婕妤选入后宫,颇受宠爱,后为赵飞燕所忌,于是求供养太后于长信宫,作团扇诗一首,即《怨歌行》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。……”
⑤文园:西汉文人司马相如,他曾任文帝陵园令。此为作者自称。
⑥迟暮:暮年,指衰老。(战国)《楚辞·离骚》:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”
⑦渭水长安:唐代贾岛《忆江上吴处士》诗:“秋风吹渭水,落叶满长安。”此指在南宋都城杭州的周密。
⑧砌蛩:台阶旁的蟋蟀。
【译文】
流云细碎,银河星影布满半个夜空,水边高处的亭子微带寒意,阴雨刚刚收停。池塘里的荷叶还在颤动,江中的莲花已纷纷败落水中,秋天的夜晚月牙儿刚刚上升。院堂深有几重?渐渐凉爽的气候已经侵入帐篷,院中绿柳千条都在夜色中停止了舞弄。丝扇已经弃之不用,窗户上闪烁着晚萤几点冷冷的光明。
我似司马相如老了已经憔悴懒动,且又逢东风暗转为西风,只能任由无数白发在双鬓上添增。灯下听残砧声悲冷,琴边看孤枕人消瘦,一幕幕更增添人老年衰的伤情。老朋友都已厌倦了旅行,想渭水长安虽近却难以相互走动,感怀思念时唯有独自低吟心中的苦衷。自己正在愁多忧重,偏偏那墙缝里恼人的蟋蟀彻夜叫个不停。
【赏析】
此词为寄友述怀之作。上片先描述自己居所的孤单凄冷,一场秋雨后,秋叶乱飞,荷花凋零,深屋内阵阵冷风吹来,让自己更感孤独无依。下片则感伤自己年老憔悴,想念流落远方的友人,更有同病相怜之感。一面是友人在他乡孤吟自苦,一面是蟋蟀声声与己相伴。凄苦之情笼罩全篇。
小重山①
画檐簪柳碧如城,②一帘风雨里,过清明。吹箫门巷冷无声,梨花月,今夜负中庭。③
远岫敛修颦,④春愁吟入谱,付莺莺。红尘没马翠埋轮,西泠曲,欢梦絮飘零。
【注释】
①小重山:这是一首清明感怀词。追忆旧时西湖欢乐盛景,感叹今日的冷落。
②簪柳:宋代风俗,寒食、清明家家户户门前插柳以庆春避邪。
③吹箫门巷:指街巷卖糖者的饧(糖)箫。负中庭:庭中无月。负中庭指有负于中庭。
④修颦:愁眉,皱眉。
【译文】
家家屋檐下插柳,绿色碧透全城,满帘风雨声中临安迎来了清明。街巷冷冷清清,听不到卖糖人的吹箫声。常爱眷顾梨花的春月,今夜也未出现在庭院中。
远山似美人紧皱的眉峰,春愁已谱成曲词,任由黄莺飞来飞去地吟诵。昔日尘土没马蹄、芳草埋车轮的情景,以及西泠的欢歌、西湖边的美梦,眼下已都如风吹飞絮飘零殆尽。
【赏析】
这也是一首恋情词。上片写清明时节,词人一人守在房中,无心赏月赏花,似乎外面美好的春光与自己根本无关。下片则言及原因,原来自己和心爱的人曾经在西湖边共同度过一段快乐时光,那时的情景虽然已如飞絮飘然而逝,但自己仍全身心地停留在过去的时光中,这种类似于鸵鸟埋首沙中的躲避痛苦的方法虽显可笑,但亦见出词人的痴情与无奈了。
应法孙
应法孙(生卒年与里籍、事迹均不详),字尧成,号芝室。存词二首。
霓裳中序第一①
愁云翠万叠,露柳残蝉空抱叶。帘卷流苏宝结,②乍庭户嫩凉,栏干微月。玉纤胜雪,委素纨、尘锁香箧。③思前事、莺期燕约,寂寞向谁说?
悲切,漏签声咽。渐寒灺、兰未灭。④良宵长是闲别。恨酒凝红绡,粉涴瑶玦。⑤镜盟鸾影缺,⑥吹笛西风数阕。无言久,和衣成梦,睡损缕金蝶。⑦
【注释】
①霓裳中序第一:这是一首闺怨词。这是一首采用赋体写法填作的词,于咏秋景中表现词中女子的离愁别恨。
②流苏:帘幕、帐幕上的垂饰,以丝线制成的穗子。
③素纨:团扇。尘锁香箧:将秋天不用的扇子锁进箱中。汉乐府《怨歌行》中有“弃捐箧笥中,恩情中道绝”句。
④灺(xiè):蜡烛的余烬。兰:灯。
⑤红绡:红丝巾。涴(wò):玷污。玦(jué):玉器,环形,有缺口。类今之镯子。
⑥鸾影缺:孤鸾照影,形容孤单。鸾成双,常相伴,一只亡另一只亦不久存。传一鸾亡,另一鸾镜中照其影,窥知其单,遂长鸣数声而亡。
⑦缕金蝶:女子头上的首饰。
【译文】
天上愁云涌动,地上绿草翠木层层叠叠,沾着露水的柳树上老蝉死死地抱着枝叶。门帘卷起悬挂的流苏纠缠成结,刚出屋门轻轻的寒气便扑上台阶,我倚着栏杆看那空中一轮朦胧的秋月。纤纤玉手胜似白雪,早将团扇锁箱内,不怕恩情中道绝。想起前事心中不悦,你背弃了我们美好的约定不来,孤独寂寞的感觉我向谁倾诉?
悲切,滴漏的响声像是人在呜咽。灯灰都凉了灯火还没灭,原来两人相爱恋如今倒成了一头热。良宵美好给我的却常是离别。酒后每每恨泪洒满丝巾,泪冲粉脂如泥,玷污了我腕上的玉玦。我们在镜前发誓成双,可镜子里鸾影却单缺,愁苦无处发泄,西风中我将怨恨的笛曲吹奏几节。不想多说了,和衣躺下做梦安歇,却睡坏了我头发上的缕金蝴蝶。
【赏析】
又是一个“寂寞向谁说”的闺中思妇。上片写其于日暮卷起绣帘所见之景,愁云万叠,枯蝉抱叶,淡月高挂,秋季的萧瑟正衬出了思妇内心的苦闷无聊。下片则是写其深夜买醉,打发良宵,最后以无言入梦,在梦中寻找快乐作结。全篇写尽了这个思妇一整天孤独痛苦悲凉的心路历程。
贺新郎
宿雾楼台湿。晓晴初、花明柳润,燕飞莺集。旧约重来歌舞地,留得艳香娇色。又梦草、东风吹碧。午困腾腾春欲醉,①对文楸、玉子无心拾。②看蝶舞,傍花立。
酒痕未醒愁先入。记年时、翠楼寒浅,宝笙慵吸。想驻马河桥分别,恨轻竹风帆烟笠。早尘暗、华堂帘隙。倚尽黄昏人独自,望江南回雁归云急。凭付与,锦笺墨。③
【注释】
①腾腾:奋起、迅疾貌。
②文楸(qiū):指楸木做的棋盘。玉子:玉制棋子。
③凭付与,锦笺墨:希望大雁早早南归,好为自己传递书信。
【译文】
昨夜的雾打湿了楼台,至拂晓晴天才刚刚到来。百花明丽柳色青润,燕飞莺啼一派风采。上天似乎知道我们按约再来这歌舞之处,留这艳香娇色专为我们设摆。特别是那池塘边的春草,东风吹得它碧绿可爱。午间本易困乏,春意又醉人心怀,面对棋盘棋子却无心再摆擂台。且看蝴蝶飞舞,靠着花丛伫立发呆。
酒意未消忧愁先涌了出来,还记得过年时青楼上微寒,我们吹笙时那副慵懒的神态。驻马河桥头我们分别的一幕让人难以忘怀,恨怨中那竹篙、风帆和你头上的竹笠,脱离了我的视线,一点一点地离开。怕这情景你早已忘记,已如尘灰黯淡在华堂的帘缝里。我无数次孤独地在黄昏中伫立,看江南归雁在云中飞得匆急。想将我的爱托付它们传递,要把对你的思念化成锦笺中的行行墨迹。
【赏析】
此词写作者对一个歌妓的怀念。上片写一别多年后,当作者依约而来时,发现歌楼中虽佳人满堂,但已没有自己的意中人,于是词人失意无奈,看花赏蝶,空虚之极。下片写自己酒未醒,愁先到,从前与情人相聚、分别的情景历历在目。如今自己一人独倚高楼,只能凭着归雁带去自己的一腔思念。
王亿之
王亿之(生卒年与里籍、事迹均不详),字景阳,号松间。存词一首。
高阳台
双桨敲冰,低篷护冷,扁舟晓渡西泠。①回首吴山,②微茫遥带重城。③堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情。④问孤鸿,何处飞来,共唤飘零。
轻帆初落沙洲暝,⑤渐潮痕雨渍,面色风皴。⑥旅思羁愁,偏能老大行人。姮娥不管征途苦,甚夜深、尽照孤衾。⑦想玉楼,犹凭阑干,为我销凝。⑧
【注释】
①扁舟晓渡西泠:一个寒冷的早晨,自己乘船离开西湖。西泠,在今浙江杭州西湖。
②吴山:在今浙江杭州西湖东南,春秋时为吴国南界,故名。
③微茫:迷漫而模糊。重城,指杭州城。
④堤边几树垂杨柳,早嫩黄、摇动春情:苏堤上的几棵垂柳已经伸出嫩黄的枝叶,摆动着春的意趣。
⑤轻帆初落沙洲暝:临近傍晚,自己的小船停泊在沙洲边。
⑥皴(cūn):皮肤受冻而裂开。
⑦姮娥不管征途苦,甚夜深、尽照孤衾:月亮不顾自己路途的辛苦,已经夜深了,还照着孤单的棉被,让人不能入睡。姮娥,代指月亮。
⑧想玉楼,犹凭阑干,为我销凝:想情人正在楼阁中凭栏而立,为我伤心。玉楼,指代情人。销凝,消魂、伤心貌。
【译文】
双桨敲破薄薄的湖冰,低低的船篷遮挡着袭来的寒冷,我乘一叶扁舟清晨渡过西泠。回首望吴山,曦光中依稀可看到临安的城影。堤边几棵早吐嫩黄色的垂柳,冷风中摇动着一树的春情。试问天上那只孤雁,你从何处启程,为何能巧妙地配合这萧瑟的风景,共同呼唤出我的飘零之感。
暮色中轻舟在沙洲旁靠停,经过一番雨打潮涌,风吹得皮肤粗糙,皱纹也爬上了面容。旅途上的劳顿愁苦和悲切的心情,最能衰老行人的年龄。月亮可不管你征途上艰辛有多么深重,夜已深到什么程度了,还将冷光向着孤被独眠的人洒照个不停。想此刻我的心上人正在青楼中,倚伏着栏杆遥望着夜空,为思念我而把心神尽倾。
【赏析】
这是一幅游子羁旅图。上片写词人在早春时节乘船离开西湖,面对新的旅程,自己心中更多的是迷茫、苦涩,一路上与自己相伴的只有孤鸿一只,聊以消解孤独之感。下片写自己日暮投宿沙洲已是深夜,但月亮全然不顾及旅人路途辛劳,偏偏把明亮的光芒照进冷清的房屋,让自己无法入睡,不禁想到:远方的情人在今夜也应彻夜不眠,思念自己吧。
余桂英
余桂英(生卒年及里籍不详),字子发,号野云。苦吟一生,后为贾似道所赏识。余事无考。存词一首。
小桃红
芳草连天暮,斜日明汀渚。①懊恨东风,恍如春梦,匆匆又去。早知人、酒病更诗愁,镇轻随飞絮。②
宝镜空留恨,③筝雁浑无据。④门外当时,薄情流水,⑤如今何处?正相思、望断碧山云,又莺啼晚雨。
【注释】
①汀渚:水中小平地。
②早知人、酒病更诗愁,镇轻随飞絮:意为因春的离去而懊悔、失落,早知这样,不如随飞絮一起寻春而去。镇,常。
③宝镜空留恨:如今自己孤单一人,面对镜子感到无限怨恨。
④筝雁浑无据:指筝柱上的大雁也不能为自己传递消息。无据,不可靠。宋徽宗《燕山亭》词:“无据,和梦也新来不做。”
⑤薄情:负心,少情义。
【译文】
暮色中芳草接连着天际,斜阳映照的沙洲一片明丽。懊恨东风无情义,吹得春天恍如梦游,匆匆到来又匆匆归去。早知道人醉酒诗中更添愁意,不如随飞絮一起寻春而去。
无心照镜子阅镜中孤单,空生怨恨,欲借筝消愁此刻也毫无情趣,筝雁也不能为我传信。门外分手时,你已薄情得如同流水远去,谁知你如今已流向哪里?正望断青山云雾相思悲戚,偏那黄莺几声哀啼,唤来了一场夜雨。
【赏析】
此词写闺怨。上片写时光流逝之痛。已是暮春时节,女主人公埋怨春天如梦,匆匆远去,空留下自己一身无法排遣的“酒病诗愁”。下片则写自己被遗弃的身世之痛。薄情人如门外流水,不知游荡何处,让自己整日望穿秋水,空守岁月。全篇以“恨”为中心,围绕时光流逝和情爱之痛,将弃妇的内在情感描写得十分细腻。
胡仲弓
胡仲弓(生卒年不详),字希圣,号苇航,清源(今福建仙源)人,流寓杭州。曾登进士第,为县令,不久罢免,浪迹以终。与仇远为诗友,相互酬唱。词仅存一首。
谒金门
蛾黛浅,只为晚寒妆懒。①润逼镜鸾红雾满,额花留半面。②
渐次梅花开遍,③花外行人已远。欲寄一枝嫌梦短,④湿云和恨剪。⑤
【注释】
①蛾黛浅,只为晚寒妆懒:因为入夜的寒冷,自己也懒于化妆,只画了浅浅的眉。
②额花:女子用来贴在额上的以纸、绢、玉等做成的饰物。
③渐次:渐渐地,逐渐。
④欲寄一枝嫌梦短:想在梦中寄一枝梅花,但梦太短了,连这个愿望也不能实现。化用南朝陆凯赠范晔诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”
⑤湿云和恨剪:欲剪去阻碍自己和情人相聚的云朵。
【译文】
我画浅娥眉,只为晚间冷寒有些懒于化妆。热气呼出雾蒙了镜面,镜中额花半面朦胧。
渐渐地梅花全都开遍,可花外的郎君却已走远。欲在梦中寄一枝表思念,又羞涩离别时间太短,怕他嫌我急切耐不住虚闲。心中犹豫难以决断,只将羞恨转向这眼前的浮云和手中的刀剪,恨不能将云剪断。
【赏析】
这首代言体的词写女子对情郎的思念。上片写女主人公醒后,因春寒料峭而懒于梳妆。下片写窗外梅花渐开,女子见花更思念远方的人,想寄一朵给他,但梦缘太短,匆匆之中,连这份思念也无法传递。最后女主人公转而恼恨面前的白云,正是它们阻隔了她与情人的相见,于是恨不能有快剪一把剪去浮云。这种恼恨因无理而更显出女主人公情感之灼热。
尚希尹
尚希尹(生卒年及里籍、事迹均不详),字莘老,号畏斋。存词二首。
浪淘沙
结客去登楼,①谁系兰舟,半篙清涨雨初收。把酒留春春不住,柳暗江头。
老去怕闲愁,莫莫休休,②晚来风恶下帘钩。试问落花随水去,还解西流。③
【注释】
①结客:结交宾客。
②莫莫休休:无事可做,无可奈何的心态。
③试问落花随水去,还解西流:落花随流水东去,不能向西归来,意为时光不可挽留。
【译文】
客人结伴去登楼,谁人留下系船舟?清水又涨半篙深,阴雨才停收。端酒要将春挽留,春不回头照旧走,难挡阻这黄嫩的柳色渐渐黯淡在江头。
人老最怕闲得愁,无事可为没有盼头。晚间东风吹得急就要放下帘钩。试问落花已坠只能随水漂流,还管它河水西流和东流?
【赏析】
此词为伤春之作。作者登楼远望,目光所及是一片暮春之景。“试问落花随水去,还解西流”,面对美好时光的流逝,任何人均会感到一种灼痛感,而这种时光的流逝因词人的年迈,体验也就更敏锐,内在的情感也更显得无助与沉痛。“莫莫休休”,可谓无奈之极,痛楚之极。
柴望
柴望(1212—1280),字仲山,号秋堂、归田,衢州江山(今属浙江)人。嘉熙中,为太学上舍生。理宗淳祐六年(1246)元旦日蚀,诏求直言,乃撰《丙丁龟鉴》十一卷上之,忤贾似道,诏下府狱。景炎二年(1277),以布衣特旨授迪功郎,史馆编校。宋亡,自名宋逋臣,与其从弟随亨、元亨、元彪一起隐居,称“柴氏四隐”。有《道州台衣集》《凉州鼓吹》。存词十三首。
念奴娇
春来多困,正晷移帘影,①银屏深闭。唤梦幽禽烟柳外,惊断巫山十二。②宿酒初醒,③新愁半解,恼得成憔悴。鬅鬆云鬓,不忺鸾镜梳洗。④
门外满地香风,残梅零落,玉糁苍苔碎。⑤乍暖乍寒浑莫拟,⑥欲试罗衣犹未。斗草雕栏,买花深院,做踏青天气。晴鸠鸣处,⑦一池昨夜春水。
【注释】
①晷(ɡuǐ):日影。
②巫山十二:巫山神女的居所,此指梦中与情人的相聚。
③宿酒:隔夜犹存的余醉。
④鬅(pénɡ)鬆(sōnɡ)云鬓,不忺(xīn)鸾镜梳洗:虽然自己头发散乱,却没心情对镜妆扮。
⑤玉糁(sǎn)苍苔碎:梅花的花蕊零碎地散落在青苔上。糁,颗粒。玉糁,指掉落的花蕊。
⑥乍暖乍寒浑莫拟:忽寒忽暖的天气不可琢磨。拟,揣度。
⑦鸠:指斑鸠。
【译文】
春季的天气让人增添困意,日光推着帘影飞移,屏风紧紧地掩闭。杨柳边的鸟啼将我从梦中唤起,惊断了我的巫山云雨。昨晚的醉意此时才刚散去,消淡一半的新愁又从心中涌起,恼恨得我憔悴了脸皮。蓬松着散乱的头发,不愿对镜梳洗。
门外香风满地,那是残梅飘落散发的气息,遍布苔藓的地面上全是落梅玉蕊一般的碎粒。这忽冷忽暖的天气,让我想试穿罗衫却总是心中犹豫。雕栏内玩着斗草的游戏,买来鲜花种植在自家院里,不用外出,自己创出一番踏青的天地。晴日里斑鸠啼鸣的地方,一池昨夜的春水在轻轻地漾溢。
【赏析】
这首代言体的词写的也是闺情。春天正是多困时节,但此词中女子的“困”则缘于“惊断巫山十二”,因为情人的分别,自己孤单零落,备感生活的无聊、孤寂,于是饮酒入梦以打发时间。下片则写早春季节气候多变,女子尚犹豫该不该增添罗衣,但眼见窗外已是百花盛开,斗草、踏青种种活动正可展开。于是听着斑鸠的鸣叫,女主人公的心情也渐渐开朗,思索着如此美丽的春天,怎可独守闺房,自找苦吃?此后的结果不难想象,女子也正像窗外的鸟儿一般在春天的大好时光中尽享人生的美丽。
朱藻
朱藻(生卒年及里籍不详),号野逸。孝宗淳熙十五年(1188)曾官仙居知县,光宗绍熙元年(1190)罢去。宁宗嘉定十六年(1223)官至大理司直。存词一首。
采桑子
障泥油壁人归后,①满院花阴。楼影沉沉,中有伤春一片心。闲穿绿树寻梅子,斜日笼明。②团扇风轻,一径杨花不避人。③
【注释】
①障泥:马鞯。用皮、布制成垫在马鞍下,直垂到马腹两侧,用以遮挡尘土,又称蔽泥。油壁:即女子所乘的油壁香车。
②笼明:晦暗不明。
③一径杨花不避人:指园中杨花飞舞,不懂得避开心情怅惘的自己。
【译文】
踏青的车马归来后,只觉得满院花草暗幽幽。园中楼影阴沉沉,藏着伤春人的一片心。无事穿梭于绿树间,去把青梅找寻。斜阳余晖照梅林,正是黄昏时分。团扇摇出轻风一阵,一路杨花乱扑面,丝毫不避行路人。
【赏析】
此词写春闺怨情。“障泥油壁人归后”也是词中女子“伤心”的缘由,与爱人的分离让她心情郁结,黯然销魂,于是“一径杨花不避人”,连扑面而来的杨花也让女子如此恼怒,责怪它们不懂得避开满腹心事的自己。责骂得无理却是真实感人。
黄铸
黄铸(生卒年不详),字晞颜,号乙山,邵武(今属福建)人。理宗朝曾官柳州守。存词二首。
秋蕊香令
花外数声风定,①烟际一痕月净。水晶屏小敧翠枕,②院静鸣蛩相应。③
香销斜掩青铜镜,背灯影。空砧夜半和雁阵,秋在刘郎绿鬓。④
【注释】
①风定:风止。
②水晶屏:水晶装饰的屏风。
③鸣蛩相应:院内的蟋蟀一声声彼此应和着。相应,相互应和。
④刘郎:指所爱的情郎。绿鬓:乌黑的头发。
【译文】
花旁几阵清风才停,天边一牙儿弯月明净。欲睡不成倚着绿色的枕头,靠着床前的玻璃屏风,院中寂静,偶能听到几下蟋蟀的叫声。
飘荡的香烟环绕着铜镜,背着灯影,我细听着半夜传来的捣衣声和雁阵中几声苍劲的长鸣。秋色就在我的身旁,秋色也应显在他的鬓发中。
【赏析】
此词写女子对情人的思念。上片写秋天的夜晚风已停止,一轮满月皎洁地映照在洁净的碧空中,而此时的女子正闲倚在枕上听着院内的蟋蟀声声鸣叫。下片接着写灯光下,她听着远方的砧杵声,不禁想起远在他乡的爱人,此时的他奔波在外,该是满鬓风霜,一脸憔悴吧。词中的女子多情温柔,尽显东方女性的魅力。
王同祖
王同祖(生卒年不详),字与之,号花洲,金华(今属浙江)人。理宗嘉熙元年(1237)官朝散郎、大理寺主簿。淳祐年间任建康府通判,改添差沿江制置司机宜文字。为南宋后期江湖派诗人,有《学诗初稿》一卷。词仅存三首。
阮郎归
一帘疏雨细于尘,春寒愁杀人。①桐花庭院近清明,新烟浮旧城。②
寻蝶梦,怯莺声,柳丝如妾情。③丙丁帖子画教成,④妆台求晚晴。
【注释】
①杀:形容程度之深。
②新烟:指清明节禁火后所取的新火。
③柳丝如妾情:形容自己的心情有如柳丝一样纷乱惆怅。
④丙丁帖子画教成:民间在清明有画符求晴的风俗。丙丁,火的代称。五行中丙丁属火。(宋)朱敦儒《清平乐》词:“画个丙丁帖子,前阶后院求晴。”
【译文】
帘外稀疏的细雨润湿了土尘,初春的冷寒愁死人。院桐开花已到清明,清明后的新火生烟正飘散古城。
正做着化蝶的美梦,害怕莺声将我唤醒,柳丝停摆不扰莺,似乎了解我的心情。丙丁帖子已写成,妆台前祈求今晚天晴。
【赏析】
此词为闺情词。初春正是多雨季节,词中的女子显然无法忍受这样绵绵不休的细雨,于是到了夜晚,用了民间常用的画符求晴的方法,祈求晴日的早些到来。下片“寻蝶梦,怯莺声”则写女子希望梦中与情人相见,担心莺声惊破了自己的美梦。所以词中因雨而产生的“寒”就不仅指气候的寒冷了,更是梦醒后内心的凄凉。
王茂孙
王茂孙(生卒年不详),字景周,号梅山。王英孙之弟。存词二首。
高阳台
春梦
迟日烘晴,①轻烟缕昼,琐窗雕户慵开。人独春闲,金猊暖透兰煤。②山屏缓倚珊瑚畔,任翠阴、移过瑶阶。③悄无声,彩翅翩翩,何处飞来。
片时千里江南路,被东风误引,还近阳台。④腻雨娇云,⑤多情恰喜徘徊。无端枝上啼鸠唤,便等闲、孤枕惊回。⑥恶情怀,⑦一院杨花,一径苍苔。
【注释】
①迟日:春天。烘晴:晴日烘照。
②金猊(ní)暖透兰煤:香炉中的兰香正散发出浓浓暖气。金猊,铸成狮子形状的香炉。兰煤,香料。
③任翠阴、移过瑶阶:任凭绿阴缓缓移过台阶。
④片时千里江南路,被东风误引,还近阳台:指梦中行尽江南路,最后被东风吹到情人的身边。片时千里江南路,语出唐代诗人岑参《春梦》诗:“枕上片时春梦中,行尽江南数千里。”阳台,男女欢娱之地。
⑤腻雨娇云:指男女间的欢爱。
⑥无端枝上啼鸠唤,便等闲、孤枕惊回:指自己的春梦忽被树上鸠鸟的鸣叫打断。等闲,无端,平白地。
⑦恶情怀:指梦醒后心情十分恶劣。
【译文】
缓缓行走的太阳烘暖出了一个晴天,明亮的天空下面升起缕缕轻烟,雕花的窗门未推开因为人慵懒。孤独寂寞的人春天更悠闲,铜香炉中香料添足让它尽情地燃。慢慢地倚着屏风斜躺在珊瑚旁边,任凭绿树的阴影在台阶上不停地变换。周围寂静无声,一点音响不见,恍然间,见彩蝶眼前飞舞翩翩。
顷刻行遍了千里江南,又被东风误引召唤,来到了阳台上面。细雨娇云及时行欢,与他两情相悦恋恋不舍缠缠绵绵。忽然枝头上的斑鸠无来由地啼喊,就这样随随便便把我从枕上的美梦中惊回到人间。情绪不好心中厌烦,不愿看这一院的杨花飞絮,满路的苍青苔藓。
【赏析】
此词以春梦为中心,写出了闺中女子对爱侣的深长思念之情。词的上片写了女子春梦的缘由,因“人独春闲”,再加上两只蝴蝶在面前的翩翩起舞,无形中埋下了春梦的萌芽。下片则写春梦的内容和梦醒后的恶劣心情:与情人短暂的相见恩爱后,便被斑鸠的啼叫惊醒,于是产生了“恶情怀”。杨花的扑面飞舞、小径的幽深孤寂更渲染了主人公梦醒后的迷茫无奈之情。
点绛唇
莲房①
折断烟痕,翠蓬初离鸳鸯浦。②玉纤相妒,③翻被专房误。④乍脱青衣,犹著轻罗护。⑤多情处,芳心一缕,都为相思苦。⑥
【注释】
①莲房:莲蓬,即莲子的外苞,以其分隔如房,故名。
②折断烟痕,翠蓬初离鸳鸯浦:指莲蓬被从水中摘取。鸳鸯浦,对水边平地的美称。
③玉纤:纤细的手,此指美女。
④翻:反而。专房:专宠。
⑤乍脱青衣,犹著轻罗护:指莲子从碧绿的莲蓬中剥离出来,四周还被一层内皮包裹。
⑥芳心一缕,都为相思苦:双关语,以莲子的微苦暗喻相思之苦。
【译文】
折断莲蓬茎秆,藕丝不断如轻烟,绿蓬离开了鸳鸯戏水的湖面。女子纤纤玉手将莲房拆散,一子一孔像是宫妃有专房住在皇室的后院。结果是专房反被女子拆,相互妒忌易招怨。莲子真像美女一般,脱下外面的青衫,还有轻薄的内衣遮掩。莲心更像女子心,都为相思受苦难。
【赏析】
此词可谓是一篇咏莲蓬的小品文,简洁传神。上片写莲蓬被佳人从碧波荡漾的湖面折取,下片以“乍脱青衣”写其被剥去莲衣,“轻罗”则指洁白的莲子上的薄膜,这些原本普通的物品经过词人精心比喻,让无情的莲蓬宛如一位清纯的青衣女郎立体地展露在读者面前,让人备感莲子的可爱。“芳心一缕,都为相思苦”,则语带双关,这里的“苦”不仅是滋味上的清苦,更是内心的一片相思之苦。全篇妙语成珠,比喻贴切,具有民歌般质朴清新的风味。
王易简
王易简(生卒年不详),字理得,号可竹,山阴(今浙江绍兴)人。宋末举进士,除瑞安主簿,不赴。宋亡后不仕,隐居城南。曾参与遗民词人的《乐府补题》咏物聚会唱和。有诗集《山中观史吟》。今存词七首。
齐天乐
客长安赋
宫烟晓散春如雾,①参差护晴窗户。②柳色初分,饧香未冷,③正是清明百五。④临流笑语。⑤映十二阑干,翠颦红妒。⑥短帽轻鞍,倦游曾遍断桥路。
东风为谁媚妩。⑦岁华频感慨,双鬓何许。前度刘郎,⑧三生杜牧,⑨赢得征衫尘土。⑩心期暗数。总寂寞当年,酒筹花谱。付与春愁,小楼今夜雨。
【注释】
①宫烟晓散:古代寒食节这一天禁止生火,日暮时由皇宫点烛赐给王侯大臣,重新生火。
②参差:长短不齐貌。
③饧香:饴糖所发出的香味。
④清明百五:从冬至到清明,其间有一百零五日。
⑤临流笑语:指女子对水梳妆时发出的笑声。
⑥映十二阑干,翠颦红妒:栏杆边女子的美貌倒映在水中,让百花也感到妒忌。
⑦媚妩:姿态可爱迷人。
⑧前度刘郎:唐代诗人刘禹锡自朗州被召回京城,重游玄都观,题诗道:“种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”此处刘郎为作者自指。
⑨三生杜牧:这里作者以杜牧自比。三生,佛家语,指前生、今生、来生。(宋)姜夔《琵琶仙》词:“十里扬州,三生杜牧,前事休说。”
⑩赢得征衫尘土:指从前的风流雅兴都已成往事,自己如今四处漂泊,满身尘土。
酒筹:酒宴上的游戏。筹,古代投壶游戏所用的矢。花谱:古时记录各种花卉名色及有关诗文的书。此指从前酒宴上众多美貌的歌女。
【译文】
寒食过后,宫中取新火的青烟在清晨飘散如同春雾,忽浓忽淡黯淡了晴空,遮掩了窗户。饴糖的香味浓郁,户户门前插柳庆祝,从冬至到清明已经整整一百零五天。眼前美女如云,倚着栏杆面对流水欢笑歌舞,她们的艳丽令春花绿柳都为之嫉妒。忆当年我也曾简装轻骑,游累了西湖断桥之路。
东风传送着芳香,它在为谁妩媚?如今我双鬓斑白,常对年华飞逝深有感触。我似“前度刘郎”和“三生杜牧”,整日漂泊在外只落得征袍上一层尘土,却早已将诗歌词赋生疏。心中总暗把过去的期愿细数,回想当年饮酒赏花听歌赏舞的欢快,眼下的寂寞简直让我忍受不住。唉,暂且把满腹的愁苦交给春天,小楼今晚细雨绵绵不断。
【赏析】
这首词是王易简晚年之作,时间可能是在宋亡之后。长安,借指南宋都城临安(今浙江杭州市)。词赋杭州春景,但其中隐隐约约地透露出人世沧桑的感慨和亡国的悲痛。上片追怀昔日游杭州时所看到的美好春景,词笔清丽而有倜傥之度。下片转入抒写今番重游故都的隔世之感,感慨深沉,但只闲淡写来,不作忧伤过分之语。尤其是结句,欲写春愁,而付诸“小楼夜雨”,表情达意十分含蓄蕴藉。王易简是宋末进士,身历亡国巨变,心中留下了无尽的悲痛之情,但在新朝的高压统治下,这种感情又不敢或不愿直接抒发出来,于是便在作品中采用传统的比兴手法,含蓄地寄托自己的愁思。这一点是我们赏析这首词时应该充分理解的。
酹江月
暗帘吹雨,怪西风梧井,凄凉何早。一寸柔情千万缕,临镜霜痕惊老。①雁影关山,蛩声院宇,做就新怀抱。②湘皋遗佩,③故人空寄瑶草。④
已是摇落堪悲,⑤飘零多感,那更长安道。⑥衰草寒芜吟未尽,无那平烟残照。⑦千古闲愁,百年往事,不了黄花笑。⑧渔樵深处,满庭红叶休扫。
【注释】
①临镜霜痕惊老:对着镜子发现头上已有白发,才惊叹自己已近老年。霜痕,指白发。
②怀抱:心意。
③湘皋遗佩:指对友人的思念之情。(战国)《楚辞·湘君》:“捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。”表达湘夫人对湘君的思念。
④瑶草:仙草名,后泛指珍异之草。
⑤摇落堪悲:面对秋叶的摇落而生悲。语出(战国)宋玉《九辩》:“悲哉!秋之为气也。萧瑟兮草木摇落而变衰。”
⑥长安:指南宋都城杭州。
⑦无那:无奈。(唐)杜甫《奉寄高常侍》诗:“汶上相逢年频多,飞腾无那故人何。”
⑧不了黄花笑:意即把千古往事抛之于外,不如现在摘下菊花一朵聊以宽怀。
【译文】
风雨暗暗地将门帘吹动,怪这西风无情让梧桐落叶伴随着院井,为何这么早就吹出了一幅凄凉的秋景。千万缕思绪系着一寸柔情,对镜中满头白发如此衰老的我感到吃惊。关山上空孤独的雁影,院落中蟋蟀忧郁的哀鸣,绘就出一张秋悲的新画面而印入我的心中。哪里会有仙女赠玉佩与我传情,也难有故友寄来仙草表达心诚,这些对我已是一场空梦。
已是树叶散落的悲切心境,又伤感于多年的异乡飘零,更让我难以忍受久困于这临安都城。正面对残草萧瑟、荒芜寒冷感叹未尽,却无奈又见夕阳残照、暮云涌生的凄凉情景,怎不让我心情悲痛。千古闲愁、百年往事全可以抛却,可怎么也无法忘记故乡菊花的笑容,不如摘下一朵以慰情怀。只愿做渔人樵夫,去那江湖山谷深处度此余生,到那时隐归山野,满院凋零的红叶都不用扫动。
【赏析】
和前面的《齐天乐·客长安赋》大约同时,本篇也是王易简寄居杭州时的抒怀之作。只不过那一篇是感春,本篇却是悲秋。上片悲秋叹老,并表达对友人的怀念。下片写客居飘零之感,表示已看破红尘。结尾二句“渔樵深处,满庭红叶休扫”,是自明归隐之志。其中“千古闲愁,百年往事,不了黄花笑”三句,感慨尤深。俞陛云认为此词上片写得平平,未见佳妙,但下片却颇为特出,其《唐五代两宋词选释》评云:“上阕悲秋兼怀友,清稳而未见警拔。下阕‘衰草’至‘黄花’五句颇为超旷。草窗之友,固无弱手也。”
庆宫春
谢草窗惠词卷①
庭草春迟,汀苹香老,数声佩悄苍玉②。年晚江空,天寒日暮③,壮怀聊寄幽独。倦游多感,更西北、高楼送目④。佳人不见,慷慨悲歌,夕阳乔木⑤。
紫霞⑥洞窅云深,袅袅余音,凤箫谁续?桃花赋在,竹枝词⑦远,此恨年年相触。翠椾芳字,谩重省、当时顾曲⑧。因君凝伫,依约吴山,半痕蛾绿⑨。
【注释】
①谢草窗惠词卷:此词为作者答谢周密惠赠词卷。周密的词集《苹洲渔笛谱》刻成后,曾分赠词友,除作者作此首词外,王沂孙、李彭老、李莱老、毛翊等都有答谢题词。该词主要赞美该词集、介绍其大概内容和自己的读后感。因此时南宋灭亡不久,词中多有悲慨之情。
②佩悄苍玉:吟咏之声。
③天寒日暮:化用(唐)杜甫《佳人》诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
④西北、高楼:泛指高楼。《古诗十九首》中有:“西北有高楼,上与浮云齐。”
⑤夕阳乔木:这里暗喻国衰世微之意。
⑥紫霞:杨缵,号紫霞。周密出其门下。
⑦竹枝词:词调名。出于乐府,多吟咏风土人情。
⑧翠椾:即翠笺。绿色信笺。有本作“笺”。顾曲:度曲填词。三国周瑜精通音律,时人称:“曲有误,周郎顾。”
⑨依约:隐约。吴山:在临安城南。蛾绿:美人的黛眉,黑眉。
【译文】
庭院中的草很晚才盼来春天,水边的苹草衰老也不失芳香,隐在襟下的玉佩悄然碰撞,也能发出几声苍润的声响。年末岁寒江上少有帆过舟行,天寒地冻暮日朦胧,您壮怀难酬姑且独将山水吟咏。游累了世间感受重重,更能站在高楼上去看待人生。现在美人已很少出现在您的词中,换成了慷慨悲歌和残阳林木的山野之情。
紫霞翁的洞府高深云涌,那里美妙的音律余音也好听,他走后这凤箫能由谁续接吹送?我们仍在雅聚将桃花赋咏,但创新的竹枝词已渐渐匿声,此恨年年都会在我们心中滋生。绿笺上的诗词又映入眼中,想一想,那时词曲有误是谁来帮助我们纠正?正因有您站立在那儿关注着词学的前景,使词艺在我们的手中得以传承。隐隐约约的吴山像美女朦胧的双眉,仍然显得美丽聪慧。
【赏析】
这首赠答词是为感谢词友周密赠送词卷而作。它摒除应酬俗套,不说空泛的恭维话,而以情真意切为诣归,把写作的重点放在对周密词学成就的中肯评价上。因此本篇的写作不唯得体,而且生动感人。上片概括周密词作壮怀聊寄幽独、感怀身世国事的丰富内容,并肯定了草窗“慷慨悲歌”的风格。下片追溯草窗词的师法渊源,并深情地回忆了其创作往事。其中尤以结尾三句最受后来词话家的称赏。况周颐《蕙风词话》卷二评论说:“王易简《谢草窗惠词卷》[庆宫春]歇拍云:‘因君凝伫,依约吴山,半痕蛾绿。’……余谓此十二字绝佳。能融情入景,秀极成韵,凝而不佻。”
张桂
张桂(生卒年不详),字惟月,号竹山。祖籍西秦(今陕西),为循王张俊从子之四世孙,与张枢为从兄弟。曾官大理司直,特赠容州观察使。有文集《惭稿》。存词二首。
菩萨蛮
东风忽骤无人见,玉塘烟浪浮花片。①步湿下香阶,苔粘金凤鞋。②
翠鬟愁不整,临水闲窥影。摘得野蔷薇,游蜂相趁归。③
【注释】
①玉塘烟浪浮花片:翠绿的水塘里浮起薄薄烟雾,水面上漂浮着片片花瓣。
②金凤鞋:泛指精美的鞋子。
③相趁:相互追逐。
【译文】
东风忽急无人瞧见,看翠绿的池塘烟生浪翻浮动着花片。踩着淋湿的地面走下台阶,苔藓沾满了我的金凤绣鞋。
黑黑的头发因愁不想梳整,对着水面偷偷地看着自己的倒影。摘了一枝野蔷薇,游蜂紧追随我归。
【赏析】
此词写闺中人春日的小小情事与淡淡哀愁。上片写春日东风忽骤,落花飞舞,美人顿起惜春之意,袅袅婷婷步下台阶,观看池塘里漂浮的片片花瓣。下片写美人因惜春而心中泛起淡淡愁怨之情,懒散得连发髻散乱了都不愿修整。她先是临水闲窥自己的身影,然后走出院门去采摘野蔷薇,在游蜂的追逐下回到家中。此词为典型的“花间”风格的作品,艳丽精巧,描写女子形象尤见功力。
浣溪沙
雨压杨花路半干,蜂遗花粉在阑干。牡丹开尽正春寒。
懒品幺弦金雁并,①瘦惊双钏玉鱼宽。②新愁不放翠眉间。③
【注释】
①幺弦:琵琶的第四弦,因其最细,故称。金雁:指琵琶上的弦柱。
②瘦惊双钏玉鱼宽:由于消瘦导致腕上的玉钏和腰间的玉佩都宽松了许多。玉鱼,一种鱼形佩饰。
③新愁不放翠眉间:翠绿的双眉间不再表现出新的愁绪。
【译文】
雨水打蔫了杨花,路面半湿半干,蜜蜂丢失的花粉却被沾上了栏杆,牡丹花已全部绽放,正值春意犹寒。
懒调琴柱弹筝弦,惊看手镯套着瘦腕,腰带又显松宽,新愁已再次堆锁在双眉之间。
【赏析】
此词也是闺情词,写的也是闺中人的伤春惜春之情。但与前一首的清轻疏淡有所不同的是,此词写景抒情皆用重笔,上片专门描写暮春时节雨猛风狂的衰残景象,下片则着力渲染女主人公的浓愁深恨和消瘦憔悴。前一首风格轻倩艳丽,此首则低抑凄婉。
张磐
张磐(生卒年及里籍皆不详),字叔安,号梅崖。宋末为嵊县(今属浙江)令。有《梅崖集》,已逸。存词二首。
绮罗香
渔浦有感①
浦月窥檐,②松泉漱枕,③屏里吴山何处。④暗粉疏红,依旧为谁匀注。⑤都负了、燕约莺期,⑥更闲却、柳烟花雨。纵十分、春到邮亭,⑦赋怀应是断肠句。
青青原上荠麦,还被东风无赖,翻成离绪。⑧望极天西,唯有陇云江树。⑨斜照带、一缕新愁,尽分付、暮潮归去。步闲阶、待卜心期,落花空细数。⑩
【注释】
①渔浦:地名,在萧山县(今属浙江)西三十里,传说为舜帝捕鱼处。
②浦月:江河水中之月。
③漱枕:即“漱石枕流”,原指归隐之志。晋人孙楚少时欲隐,谓王济曰当“枕石漱流”,语误为“漱石枕流”。王曰:“流可枕?石可漱乎?”孙曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”此是形容流水的声音。
④屏里吴山何处:画屏里的吴山在什么地方?意指自己的情人在什么地方?吴山,在杭州西湖东南。(宋)周邦彦《隔浦莲》词:“屏里吴山梦自到,惊觉,依然身在江表。”
⑤匀注:均匀地化妆。
⑥燕约莺期:男女间的情爱之约。
⑦邮亭:传递文书,供车马休息的驿站。
⑧青青原上荠麦,还被东风无赖,翻成离绪:平地上青青的荠麦,在东风的吹拂下,让人看了,反而增添了无限的离愁。无赖,无奈。离绪,离别之思绪。
⑨陇云:山上的云彩。陇,山冈高地,泛指山。
⑩落花空细数:指细数花瓣的数目来占卜归期。
【译文】
水边的月亮偷看着房檐,松摇泉响之声传到枕边,那思念中的吴山离这里究竟有多远?淡淡的粉稀疏的红春花一片,朵朵涂脂抹粉是在为谁打扮?我在外辜负了燕莺相约的美好会面,让那柳翠花红的美景白白空闲。纵然春天的所有娇艳都在我的身边,从我胸中抒发的也应是断肠的语言。
原野上的青青荠麦,无端地被东风吹得如浪翻卷,像我的离情别绪千层万段。向西望尽天边,唯有浮动的云、江岸的树时隐时现。斜阳映照处一缕新愁涌现,内心尽力地呼喊,让我能随着暮霭云潮回到她的身边。此刻想她也应在台阶上徘徊往返,把我的归期占卜测算,那落花空被她细细地数遍。
【赏析】
这是一首客中怀人之词,所怀念的对象为情侣。上片起头三句,写客中夜宿渔浦,身在旅邸,心中想起了杭州。“暗粉疏红”以下至上片末的六句,引出所思之人,自述由于单身外出,空负了与恋人相聚的美好时光,纵然外地的风光美好,也难释心里的忧愁忧伤。“暗粉疏红”四句,陆辅之《词旨》列为“警句”。下片倾诉离怀,通过一系列情景交融的描写,表达了两地相思的绵绵不尽之情。
浣溪沙
习习轻风破海棠,①秋千移影上回廊。②昼长蝴蝶为谁忙。
度柳早莺分暖绿,③过花小燕带春香。满庭芳草又斜阳。
【注释】
①习习轻风破海棠:指海棠花迎风绽放。习习,和煦的样子。(晋)陆机《行思赋》:“托飘风之习习,冒沈云之霭霭。”
②秋千移影上回廊:秋千的影子缓慢地移进曲折的门廊里。
③度柳:穿越柳条。
【译文】
轻风习习吹动着海棠,秋千荡起的影子映在回廊上。漫长晴日中蝴蝶翩翩起舞在为谁忙?
清晨穿越杨柳的莺鸟知晓哪枝朝向南方,飞过花丛的小燕子浑身带着芳香。时光真如流水一样,顷刻,满院的碧草又在送归斜阳。
【赏析】
此词写春景,笔触轻柔,风格明秀,选取春天最有代表性的事物来加以描绘渲染,凸现了春天的勃勃生机和清新气息。一般的咏春诗词或多或少都要带上一些感伤凄迷的色彩,此词却让人感到满眼的芬芳烂漫,满纸的鲜亮活泼,实在是一首欢快明朗的春之颂歌。
张林
张林(生卒年不详),字去非,号樗岩。宋末为池州都统制。《全宋词》云:“按宋末名张林甚多,今姑从绝妙好词笺,俟考。”
唐多令
金勒鞚花骢,①故山云雾中。翠苹洲、先有西风。可惜嫩凉时枕簟,②都付与、旧山翁。
双翠合眉峰,③泪华分脸红。④向樽前、何太匆匆。才是别离情便苦,都莫问,淡和浓。
【注释】
①鞚(kònɡ):马勒,此作动词,即控制,勒住。花骢:毛色斑斓的马。
②枕簟:枕席。
③双翠合眉峰:因为愁苦,女子的双眉都连在了一起。双翠,女子的翠眉。
④泪华分脸红:泪花把粉红的脸颊一分为二。泪华,即“泪花”。
【译文】
勒紧了花骢马的缰绳,回首遥望,故乡山水已在云雾中,青翠的苹洲已经吹起了秋风。可惜夏末初凉时用的枕席,现在只能交给故乡山中的老翁享用。
双眉紧锁愁涌在眉峰,泪花悄悄地滚动,脸上羞得通红。你喝那杯送行酒时为何那样匆匆?是别离之情都很苦,且莫问是淡还是浓。
【赏析】
这是一首客中怀人之作。作者采用今—昔—今的回环之法,表达了一个游子对妻子的深切思念。上片写男主人公初秋时节离家远行,在马上回望故山,不胜向往和思念之情。下片先是回忆不久前那个依依不舍的离别场面:闺中人紧皱双眉,泪水划开了脸上的脂粉,男方则强忍悲痛,匆匆饮下离别酒就出门而去;然后回到眼前,感叹刚刚离别就产生了浓浓的相思苦情。
柳梢青
灯花
白玉枝头,①忽看蓓蕾,金粟珠垂。②半颗安榴,一枝浓杏,五色蔷薇。③
何须羯鼓声催?④银里、春工四时。⑤却笑灯蛾,学他蜂蝶,照影频飞。⑥
【注释】
①白玉:指蜡烛的烛身。
②蓓蕾、金粟:指灯花。(唐)韩愈《咏灯花同侯十一》诗:“黄里排金粟,钗头缀玉虫。”
③半颗安榴,一枝浓杏,五色蔷薇:指灯花五彩斑斓,犹如石榴、杏花、蔷薇盛开。安榴,即“安石榴”,石榴的别名。晋人张华《博物志》记载:“张骞使西域还,得安石榴、胡桃、蒲桃。”
④羯鼓声催:传说唐玄宗爱击羯鼓,曾对柳杏击鼓制曲,歌唱《春光好》,鼓毕,发现柳杏已发芽绽放。羯鼓,古羯族乐器。形如漆桶,下以小牙床承之,用二杖击打,声音急促高烈。
⑤银里、春工四时:指灯花之美丽犹如春季里百花盛开。春工,此是把春天比拟成能工巧匠。(金)元好问《赋瓶中杂花》诗:“一树百枝千万结,更应熏染费春工。”
⑥却笑灯蛾,学他蜂蝶,照影频飞:指飞蛾也学着蜜蜂、蝴蝶的样子,围着灯花起舞。
【译文】
白玉枝头上,忽然看到蓓蕾开放,金色的花蕊如泪珠在流淌。像半颗石榴又如一枝杏花盛开,还似一朵五色的蔷薇模样。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •