卢挚元曲《殿前欢》翻译赏析-古诗-赏析_的诗-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 古诗大全 > 卢挚元曲《殿前欢》翻译赏析

卢挚元曲《殿前欢》翻译赏析

来源:查字典诗词网

殿前欢 卢挚

酒杯浓,一葫芦春色醉山翁,一葫芦酒压花梢重。随我奚童,葫芦干,兴不穷。谁人共?一带青山送。乘风列子,列子乘风。

[写作背景]古代文人爱酒的不少,并在诗歌中屡屡道及这位“杜康先生”。苏东坡云:“常恨此身非我有,何时忘却营营”。陶渊明云:“试酌有情远,重酌忽忘天。天岂去此哉,任真无所先。”卢挚的这首散曲描写的正是这样一种“任真”的境界。

[注解]

春色:此处指酒。宋代安定郡王用黄柑酿酒,名为“洞庭春色”。

山翁:指山简,字季伦。晋时镇守襄阳,好酒,常出游,并常醉酒而归。

奚童:小童仆。奚,奴仆。

列子:即列御寇,战国时郑人。《庄子.逍遥游》称其能“御风而行”。

[译文]酒意已浓,一葫芦酒醉倒了山翁,一葫芦酒挂在树梢上,压弯了花枝。跟着我来的小童仆,喝干了葫芦,兴致仍无穷。还有谁和我共赏同游?是那连绵不断的一带青山把我迎送。古有乘云御风的列子,我今天要学他一样乘风遨游。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •