鲁仲连义不帝秦(选自《战国策·赵策三》) 【原文】 秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵①。畏秦,止于荡阴,不进。
魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故②。今齐闵王益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。
此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事!百万之众折于外,今又内围邯郸而不去③。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦。今其人在是。胜也何敢言事!”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也。梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之④。”平原君曰:“胜请为召而见之于先生。”
平原君遂见辛垣衍,曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介,而见之于将军⑤。”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也。衍,人臣也,使事有职,吾不愿见鲁连先生也⑥。”平原君曰:“胜已泄之矣。”辛垣衍许诺。
鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也。今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城之中而不去也⑦?”鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也⑧。今众人不知,则为一身⑨。彼秦,弃礼仪而上首功之国也,权使其士,虏使其民,彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳,吾不忍为之民也⑩!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐、楚固助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣;若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也;使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周,周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁馀,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至,则斮之{11}。’威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母,婢也!{12}’卒为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然,其无足怪!”
辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若邪?畏之也。”鲁仲连曰:“然梁之比于秦,若仆邪?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然则吾将使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悦曰{13}:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也{14}!待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯{15}。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之库百日,而欲令之死{16}。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?
“齐闵王将之鲁,夷维子执策而从,谓鲁人曰{17}:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子之君。’夷维子曰:‘子安取礼而来待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩,诸侯避舍,纳筦键,摄衽抱几,视膳于堂下{18},天子已食,退而听朝也。’鲁人投其籥,不果纳,不得入于鲁{19}。将之薛,假途于邹。当是时,邹君死,闵王欲入吊,夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩,设北面于南方,然后天子南面吊也{20}。’邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死。’故不敢入于邹。邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含,然且欲行天子之礼于邹、鲁之臣,不果纳{21}。今秦万乘之国,梁亦万乘之国,俱据万乘之国,交有称王之名,睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣不如邹、鲁之仆妾也{22}。且秦无已而帝,则且变易诸侯之大臣{23}。彼将夺其所谓不肖,而予其所谓贤;夺其所憎,而予其所爱。彼又将使其子女谗妾,为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然而已乎{24}?而将军又何以得故宠乎?”
于是辛垣衍起,再拜,谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也!吾请去,不敢复言帝秦!”
秦将闻之,为却军五十里。适会公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦,秦军引而去{25}。
于是平原君欲封鲁仲连,鲁仲连辞让者三,终不肯受。平原君乃置酒,酒酣,起前以千金为鲁连寿{26}。鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也。即有所取者,是商贾之人也,仲连不忍为也。”遂辞平原君而去,终身不复见。
【注释】 ①鲁仲连:一称“鲁连”,战国时齐国高士。生平好为人排忧解难,不仕于诸侯,其高节为后世所称颂。魏安釐(xǐ)王:战国时魏国国君,魏昭王之子。
②客将军:原籍不在魏国而在魏国为将,故称客将军。辛垣衍:姓“辛垣”,名“衍”。间人:潜入,从小路进。因:通过。争强为帝:周赧王二十七年,齐闵王与秦昭王同时称帝,故言。
③百万之众折于外:指秦赵长平之役(前260年),秦军大破赵军,赵降卒四十万被坑杀,百万是夸大的说法。折:损伤。内:深入国都。
④归之:使之归,即让他回去。
⑤绍介:即介绍。
⑥使事有职:任出使之事,有一定的职守。
⑦玉貌:仪容相貌,古代称人的敬辞。
⑧本句意:世上那些认为鲍焦由于心胸狭隘而死的人,都是不对的。鲍焦:春秋时的隐士,因为不满当时的社会,抱树绝食而死。无从容:指心地不开阔。
⑨今众人不知,则为一身:现在一般人不理解鲍焦,认为他只是为自身(而死的)。一说此二句意为:一般人不懂得坚持大义,只是为了个人打算。
⑩上首功:祟尚战功。上,同“尚”。首功,以作战时斩获敌人首级多少来计功。权使其士,虏使其民:运用权诈之术来使唤士人,像对待奴隶一样来役使百姓。权,权诈,权术。则:假如。过而遂正于天下:甚至竟然控制了整个天下。过,甚。正,同“政”,指用政治力量控制。
{11}天崩地坼(chè):比喻天子死。坼:裂。下席:指孝子守丧时离开宫室,寝于苫席之上。斮(zhuó):斩。
{12}叱嗟(chìjiē):怒斥声。而:通“尔”,你。这句是骂周显王的母亲是当奴婢的。
{13}怏然:不高兴的样子。
{14}固也:当然。
{15}辨:同“辩”,争辩。脯(fǔ):肉干。这里指一种古代酷刑,做成肉干。
{16}牖(yǒu)里:或作“羑里”,在今河南省汤阴县北。喟然:叹息的声音。
{17}齐闵王将之鲁:公元前284年,燕将乐毅率五国之师攻齐,闵王逃奔到卫,因态度傲慢,“卫人侵之”。又逃到邹、鲁,因意气骄人,“邹、鲁弗内”。齐闵王曾称东帝,在逃难途中,犹且如此傲慢无礼。鲁仲连引此说明帝秦之害。夷维子:齐闵王之臣,以邑为姓氏。策:马鞭。
{18}巡狩:指天子视察诸侯国。避舍:把自己的宫室让给天子,自己避居在外。筦(guǎn)键:钥匙。纳筦键:意把管理权交给天子。摄袵(rèn)抱几:提起衣襟,侍立于几案之侧。摄,提。袵,衣襟。抱,环。几:古代设在桌侧的座侧的小桌子。视膳:伺候进餐。
{19}投其籥(yuè):指闭关下锁。投,合。不果纳:没有接纳。果,表示行为已成事实。
{20}倍殡柩(jiù):把灵柩移到相反的方向,即从北面移到南面。倍,同“背”。
{21}饭含:古时殡礼,把米放在死者口中叫“饭”,把珠玉放在死者口中叫“含”。
{22}交:互,彼此。
{23}无已而帝:意为秦如果逞欲不止而终于称帝。
{24}谗妾:惯于谗毁他人的妾妇。晏然:平安地,安适地。
{25}引:后退。
{26}寿:报酬。《春秋繁露•循天之道篇》云:“寿之为言犹雠也。”雠,同“酬”。
【鉴赏】 战国后期,秦国独强,加快了统一中国的步伐。公元前259年,秦国凭借长平一战坑杀赵卒四十余万,歼灭赵军主力,而后又长驱入赵,直扑邯郸,围之达两年之久。其间,魏国派晋鄙率十万大军救赵,但因畏秦,不敢前进,名为救赵,实持观望态度,并同时派辛垣衍去劝赵尊秦为帝,以求苟安。适逢高士鲁仲连在赵国,闻言挺身而出,反对投降,围绕帝秦问题和辛垣衍展开了一场单刀直入的辩论。
辛垣衍劝赵尊秦为帝,不过是贪图一时苟安,而鲁仲连则仗义直言,从正反两方面列举大量史事,痛快淋漓地揭穿了帝秦的危害,说明坚持正义终能取胜,唯抗秦才有出路。其论述具有远见卓识,分析利害关系入情入理,并善于运用历史事实和生动的比喻,极具说服力,并出之以义正辞严、犀利宏肆的辩辞,令辛垣衍不得不心悦诚服,同时也坚定了赵与诸侯抗秦的信心。最后魏信陵君与楚春申君联手救赵,秦军大败,撤围而去,邯郸之围由此得解。
文章辞锋犀利,气势磅礴,读之令人荡气回肠。在艺术上,也塑造了数个性格各异、栩栩如生的人物形象,并形成鲜明的对比。如鲁仲连的见义勇为、临危不惧、大义凛然与辛垣衍的鼠目寸光,平原君的惊惶失措、优柔寡断形成鲜明对比,使人物的个性特色更加突显。而鲁仲连的侠义之心、凛然正气以及功成不居的高尚品德,千载之下仍能想见其绝世风采,难怪一代诗仙李白倾慕不已,有诗为证:“谁道泰山高,下却鲁连节。谁云秦军众,摧却鲁连舌。”
■妙评 按鲁仲连之语,不皆粹以其反复言帝秦之害,有功于当时,而雄俊明辩,可为论事之法,故取焉。
——宋·真德秀《文章正宗》卷七
篇中一人热,一人冷;一人扬眉张目,一人垂头丧气;针锋相对,曲曲尽致