王禹偁《泛吴松江》原文及翻译_王禹偁《泛吴松江》阅读答案_王禹偁《泛吴松江》文言文翻译-查字典诗词网
原文
苇蓬疏薄漏斜阳,
半日孤吟未过江。
唯有鹭鸶知我意,
时时翘足对船窗。
译文
译文:
太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到船舱里,
独自吟诗了大半天却还是没有过江。
能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了,
它们不时地弯起一只脚,静静的单足,矗立在船窗,似乎在聆听着吟诵.
(注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.)
赏析
选自《小畜集》。'苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。'是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上?
'唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。'写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。
此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。
相关问题:
问:《泛吴淞江》里 诗中_____一词写出了天色已晚,____一词则强调了诗人泛江已久。 '惟有鹭鸶知我意','我意'
答::《泛吴淞江》里 诗中斜阳一词写出了天色已晚,半日一词则强调了诗人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事
诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。
该作品 被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第八单元“每周一诗”(P145)