小窗幽记 卷十一 法原文及翻译_小窗幽记 卷十一 法阅读答案_小窗幽记 卷十一 法文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 小窗幽记 卷十一 法

小窗幽记 卷十一 法

来源:查字典诗词网

小窗幽记 卷十一 法
【原文】
重①友者,交时极难,看得难,以②故转重;轻友者,交时极易,看得易,以故转轻。
【注释】
①重:看重,重视。
②以:表示原因。
【译文】
重视友情的人,这样的人在结交朋友的时候非常难,正因为他们把交朋友看成一件困难的事情,所以他们才重视友情;对于那些轻视友情的人来说,他们结交朋友非常容易,因为他们把交朋友看成一件很容易的事情,所以他们一旦得到友情就不会再重视。
【原文】
掩户①焚香,清福已具。如无福者,定生他想。更有福者,辅②以读书。
【注释】
①户:门。
②辅:辅助。
【译文】
把门关上,点起香来,清福已经具备了。要是这个人是一个没有福分的人的话,他肯定会有其他的想法;要想得到更多福分的人,他除了闭上门点上清香之外,还应该读点书。
【原文】
国家用人,犹农家积粟①。粟积于丰年,乃可济②饥;才储于平时,乃可济用。
【注释】
①粟:泛指粮食。
②济:帮助。
【译文】
对于国家来说,选用和储备人才就好比农民储备粮食一样。在丰年的时候多储备一些粮食的话,那么饥年的时候就不会挨饿;平时国家多储备一些人才的话,在需要的时候就能随时选用他们。
【原文】
考人品,要在五伦①上见。此处得②,则小过不足疵;此处失,则众长不足录。
【注释】
①五伦:是指君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友这五方面的伦理关系。
②得:恰当,得体。
【译文】
考察一个人的人品,一定要从君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友这五方面的伦理关系上入手。要是在五伦上礼仪得体的话,那么即使有一些小的过错,也算不上什么大毛病;要是在五伦上礼仪不恰当的话,即使这个人有很多的长处,那么也不值得任用。
【原文】
以无累①之神,合②有道之器,宫商③暂离,不可得已。
【注释】
①无累:没有牵累。
②合:符合。
③宫商:古代五乐的音阶,分别为宫、商、角、徵、羽。
【译文】
把没有可以牵累的精神和具体事物中所蕴含的抽象的道理相结合,即使像乐器所发出来的声音那样不准,也不能停下来。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •