小窗幽记 卷三 峭
【原文】
书载茂先三十乘①,便可移家;囊无子美一文钱②,尽堪结客。
【注释】
①书载茂先三十乘:茂先,即晋代文学家张华,据《晋书·张华传》记载:“雅爱书籍,身死之日,家无余财,惟有文史溢于几箧。尝徙居,载书三十乘。”
②囊无子美一文钱:化用杜甫的典故,唐代大诗人杜甫,字子美,虽然穷困潦倒,但始终关注国家民生之事,结交了很多诗人朋友,曾自作《空囊》诗有云:“囊空恐羞涩,留得一钱看。”
【译文】
像文学家张华那样藏书达三千乘,便可以搬家了;像杜甫那样囊中没有一文钱,仍然可以结交宾客。
【原文】
有作用者①,器宇定是不凡;有受用者,才情决然不露。夫人有短,所以见长。
【注释】
①有作用者:有所作为的人。
【译文】
有所作为的人,必定是气宇不凡;名利有所受用的人,必然是怀有才情却深藏不露。人有所短,必定也有所长。
【原文】
松枝自是幽人①笔,竹叶常浮野客杯。且②与少年饮美酒,往来射猎西山头。
【注释】
①幽人:隐居之人。
②且:姑且。
【译文】
松枝自然会充当幽居隐士的笔,竹叶常常是飘在山野之人的杯中。姑且与少年一起饮用美酒,然后到西山头打猎。
【原文】
好山当户①天呈画,古寺为邻僧报钟。
【注释】
①当户:正对门户。
【译文】
美丽的青山正对门户,呈现出一幅美丽的图画,与清幽的古寺相邻,每天都能听到僧人敲钟报时。
【原文】
瑶草与芳兰而并茂,苍松齐古柏以增龄。
【译文】
瑶草与芳兰都十分茂盛,苍松与古柏共同生长。
【原文】
群鸿戏①海,野鹤游天②。
【注释】
①戏:嬉戏。
②游天:翱翔于天空。
【译文】
成群的大雁一起在大海上嬉戏,成群的仙鹤一起在蓝天上翱翔。