二十五史后汉书 吴汉兵讨公孙述原文及翻译_二十五史后汉书 吴汉兵讨公孙述阅读答案_二十五史后汉书 吴汉兵讨公孙述文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 二十五史后汉书 吴汉兵讨公孙述

二十五史后汉书 吴汉兵讨公孙述

来源:查字典诗词网

后汉书 吴汉兵讨公孙述
【原文】
(建武)十一年春,(吴汉)率征南大将军岑彭等伐公孙述。
及彭破荆门①,长驱入江关②,汉留夷陵,装露桡③船,将南阳兵及弛刑④募士三万人溯江而上。会岑彭为刺客所杀,汉并将其军。
十二年春,与公孙述将魏党、公孙永战于鱼涪津,大破之,遂围武阳⑤。述遣子婿史兴将五千人救之。汉迎击史兴尽殄其众,因入犍为⑥界。诸县皆城守。汉乃进军攻广都,拔之。遣轻骑烧成都市桥,武阳以东诸小城皆降。
帝戒汉曰:“成都十余万众,不可轻也。但坚据广都⑦,待其来攻,勿与争锋。若不敢来,公转营迫之,须其力疲,乃可击也。”汉乘利,遂自将步骑二万余人进逼成都,去城十余里,阻江北为营,作浮桥,使副将武威将军刘尚将万余人屯于江南,相去二十余里。
帝闻大惊,让汉曰:“比敕公千条万端,何意临事勃乱!既轻敌深入,又与尚别营,事有缓急,不复相及。贼若出兵缀公,以大众攻尚,尚破,公即败矣。幸无它者,急引兵还广都。”
诏书未到,述果使其将谢丰、袁吉将众十许万,分为二十余营,并出攻汉。使别将将万余人劫刘尚,令不得相救。汉与大战一日,兵败,走入壁,丰因围之。汉乃召诸将厉之曰:“吾共诸君逾越险阻,转战千里,所在斩获,遂深入敌地,至其城下。而今与刘尚二处受围,簸既不接,其祸难量。欲潜师就尚于江南,并兵御之。若能同心一力,人自为战,大功可立;如其不然,败必无余。成败之机,在此一举。”诸将皆曰:“诺。”于是飨士秣马,闭营三日不出,乃多树幡旗,使烟火不绝,夜衔枚引兵与刘尚合军。丰等不觉,明日,乃分兵拒江北,自将攻江南。汉悉兵迎战,自旦至晡,遂大破之,斩谢丰、袁吉,获甲首⑧五千余级。
于是引还广都,留刘尚拒述,具以状上,而深自谴责。帝报曰:“公还广都,甚得其宜。述必不敢略尚而击公也。若先攻尚,公从广都五十里悉步骑赴之,适当值其危困,破之必矣。”自是汉与述战于广都、成都之间,八战八克,遂军于其郭中。述自将数万人出城大战,汉使护军高午、唐邯将数万锐卒击之。述兵败走,高午奔陈⑨刺述,杀之。事已见《述传》。
旦日城降,斩述首传送洛阳。明年正月,汉振旅浮江而下。至宛,诏令过家上冢。赐谷二万斛。
《后汉书·吴汉传》
【注释】
①荆门:城名。在今湖北宜都县西北长江边。
②江关:地名。在今四川奉节县东。
③桡(ráo):短桨。
④弛刑:解除枷锁的囚徒。
⑤武阳:县名。故城在今四川彭山县东。
⑥犍为:郡名。在今四川宜宴县西南。
⑦广都:县名。故城在今四川华阳县东南。
⑧甲首:带甲士兵的首级。
⑨陈:通“阵”。
【译文】
建武十一年(35年)春天,吴汉率征南大将军岑彭等征讨公孙述。
岑彭攻破荆门,长驱直入江关,吴汉留在夷陵,建造短桨船只,运载南阳兵及解除枷锁的刑徒、招募的勇士等三万人溯江而上。当时正逢岑彭被刺客所杀,吴汉就兼率其军。
十二年春,与公孙述将领魏党、公孙永战于鱼涪津,大破其军,于是围攻武阳。公孙述派女婿史兴带五千兵救援。吴汉迎击史兴,全歼其众,乘胜进入犍为地界。诸县都据城而守。吴汉就进军攻广都,攻下。派遣轻骑烧掉了成都市桥,武阳以东诸小城都投降了。
光武帝训戒吴汉说:“成都有十几万部队,不可轻视。只要坚守广都,待他们来攻,不要与他们争锋。如果他们不敢来攻,你就移营迫近他们,必须等到他们精疲力竭,才可以发起攻击。”吴汉乘胜亲率步骑两万余人进逼成都,离城十余里,据长江以北险要为营,做浮桥,派副将武威将军刘尚率万余人驻扎江南,两营相隔二十多里。
光武帝看到信后大惊,责备吴汉说:“近来对你下过许多指令,为什么事到临头又乱套了呢?既轻敌深入,又与刘尚另建营垒,如事情紧急,就来不及了。贼如果出兵牵制你,而用大兵攻刘尚,刘尚被攻破了,你也就败了。现在还幸亏没有意外,火速引兵回广都。”
诏书未到,公孙述果然使其将谢丰、袁吉领兵十多万,分为二十多营,齐出进攻吴汉。又派别将领万余人拦截刘尚,使他们不能相救。吴汉与谢丰等大战一日,兵败回营,谢丰趁势围住。吴汉就召集诸将激励他们说:“我与诸君逾越险阻,转战千里,所到之处斩敌获胜,深入敌境,到其都城之下。如今与刘尚二处受包围,势不能相接,其祸难以估量。我想秘密出兵与刘尚会师江南,协力御敌。如能同心协力,人自为战,大功就可建立;否则失败,全军覆没。成败之机,在此一举。”诸将都说:“好。”于是宴飨兵士,喂饱战马,闭营三日不出,多树立旗幡,使烟火不绝,乘夜衔枚引兵江南与刘尚会合。谢丰等没有察觉,第二天,就分兵据守江北,自己率军攻江南刘尚军。吴汉率全军迎战,自早晨至下午,大破蜀兵,斩谢丰、袁吉,获甲士首级五千多级。
于是引兵还广都,留刘尚抵挡公孙述,将发生的一切上书报告光武,而且深深进行自我谴责。光武帝回信说:“你回广都,很是适宜,公孙述必不敢绕过刘尚而攻击你了。如果他先攻打刘尚,你从广都五十里率步骑兵赴敌,刚好遇到刘尚危困,战胜敌军就必然的了。”自此,吴汉与公孙述战于广都、成都之间,八战八胜,于是进军于成都外城。公孙述亲自率数万人出城大战,吴汉派护军高午、唐邯率数万名精锐士卒迎击。公孙述军队败走,高午奔向敌阵直刺公孙述,把他杀了。这事已见载于《公孙述传》。
次日清晨成都余部开城投降,斩公孙述首级传送洛阳。第二年正月,吴汉整顿军旅浮江而下。到达宛城,光武诏令吴汉回家乡上冢祭祖,赐谷二万斛。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •