太平广记宝 玉如意原文及翻译_太平广记宝 玉如意阅读答案_太平广记宝 玉如意文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 太平广记宝 玉如意

太平广记宝 玉如意

来源:查字典诗词网

宝 玉如意
【原文】
吴孙权时,有掘得铜匣,长二尺七寸,以琉璃为盖。又一白玉如意。所执处皆刻龙虎及蝉形。莫能识其由。使人问综。综,博物者也。曰:“昔秦皇以金陵有天子气,平诸山阜①,处处埋宝,以当王气。”此盖是乎?
【注释】
①山阜:山岭。
【译文】
东吴孙权时期,有人从地里挖出一个铜匣,二尺七寸长,用琉璃做的盖。还有一枚白玉如意。凡是用手拿的地方,皆刻有龙、虎和蝉的样子。谁也不知这是什么原因,于是就命人去问综。综是一位博学多识的人,他说:“很久以前秦始皇因为金陵有天子气,削平了许多山岭,四处埋下异宝以镇压王气。”这种说法也许是真的吧?
霍光
【原文】
汉宣帝尝以皂盖车一乘,赐大将军霍光,悉以金铰饰之。每夜,车辖上有金凤皇飞去,莫知所,至晓乃还,守车人亦见之。南郡黄君仲,于北山罗鸟,得一小凤子,入手便化成紫金。毛羽翅宛然具足,可长尺余。守车人列云,车辖上凤皇,常夜飞去,晓则俱还。今晓不还,恐为人所得。光甚异之,具以列上。后数日,君仲诣阙,上金凤皇子。帝闻而疑之,以置承露盘,倏然飞去。帝使人寻之,直入光家,至车辖上,乃知信然。帝取其车,每游行,辄乘之。故嵇康《游仙诗》云,“翩翩凤辖,逢此网罗”是也。
【译文】
汉宣帝曾将一辆黑色盖篷的马车赐给大将军霍光。霍光将整辆车子都用金子装饰起来。每到晚上,看守车子的人就会看见,从车轴的插销里飞出一只金凤凰,也不知它飞到哪里,直到天亮才会飞回来。南郡黄君仲在北山捕鸟,用网抓到了一只小凤凰,拿到手里就变成了紫金,羽毛和翅膀都很完整,有一尺多长。看守车子的人禀告霍光,说:“车轴插销上的金凤凰,经常在晚上飞出去,天亮后才会飞回来,但今天天亮后还没有飞回来,恐怕被他人抓住了。”霍光感到很奇怪,就把守车人所说的都报告了皇上。过了几日,黄君仲到宫里晋见皇帝,并把小金凤凰献给了皇上。宣帝听说是他捕到的,很怀疑,就把小金凤凰放在承露盘中。小金凤凰忽然飞走了,宣帝令人四处寻找,只见小金凤凰一直飞进霍光家,落到车轴插销上。宣帝这才信以为真。宣帝收回了这辆车,每次外出巡游都会坐这辆车。所以嵇康在《游仙诗》中有“翩翩凤辖,逢此网罗”一句。
燕昭王
【原文】
燕昭王坐握日台,时有黑鸟白颈,集王之所。衔洞光之珠,圆径一尺。此珠色黑如漆,而悬照于云日,百神不能隐其精灵。此珠出阴泉之底。泉在寒山之北,圆水之中。言波澜常圆转而流。有黑蚌,飞翔而来去于五山。黄帝、务成子①游寒山,得黑蚌在高坐之上,故知验矣。昭王时,其国来献。王取宝璋水,洗其泥沙而叹曰:“悬日月已来。”见黑蚌生珠,已八九千回。此蚌千岁一生,珠渐轻细。昭王常怀握此珠,当盛暑之月,体自轻凉。号曰销暑招凉珠焉。
【注释】
①务成子:又称“务成昭”、“巫成”,传为帝尧之师。又传说为帝舜之师。
【译文】
燕昭王坐在握日台上,一只白颈的黑鸟飞来,停在燕昭王面前。此鸟衔来一颗闪闪发光的珍珠。珍珠圆径一尺,色黑如漆,将其挂在空中,各种鬼神都不能隐蔽其原来的面目。此珠出自阴泉之底。阴泉在寒山之北,圆水之中。相传圆水里的水经常圆转而流。圆水里有黑蚌,来往飞翔在五山之中。黄帝、务成子游览寒山之时,曾在高座之上得到黑蚌,因此人们才得知黑蚌的灵验。燕昭王时,出产黑蚌的方国来进献黑蚌。燕昭王用宝璋之水将黑蚌洗净,感叹地说:“我有了可以悬挂的小太阳、小月亮啦!”发现黑蚌生珠,已经有八九千回了。这种蚌一千年才生一颗珠子,它产的珠子逐渐减小。燕昭王时常怀揣、把玩这颗珍珠,每当盛夏,这颗珠子会使皮肤微微发凉,故取名为消暑招凉珠。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •