《陶潜颖脱不羁》原文及注释赏析原文及翻译_《陶潜颖脱不羁》原文及注释赏析阅读答案_《陶潜颖脱不羁》原文及注释赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《陶潜颖脱不羁》原文及注释赏析

《陶潜颖脱不羁》原文及注释赏析

来源:查字典诗词网

文言文《陶潜颖脱不羁》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

【原文】

陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文。颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《五柳先生传》曰:“环堵萧然,不蔽风日。短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。”其自序如此,时人谓之实录。其亲朋或载酒肴而往,潜亦无所辞焉。每一醉,则大适 融然 。未尝有喜愠之色,惟遇酒则饮,时或无酒,亦雅咏不辍。性不解音,而畜素琴一张,弦徽不具,每朋酒之会。则抚而和之,曰:“但识琴中趣,何劳弦上声!”

【注释】

1羁:拘束,束缚。

2环堵:四壁。多用以形容居室简陋。

3晏如:安然自若的样子。

4辍:停止,停下。

5畜:同“蓄”,储蓄。

6弦徽:琴弦与琴徽,琴徽即琴弦音位的标志。

7适:满足。

8融然:和悦快乐的样子。

9尝:曾经

10蔽:遮挡

11此:这样

12解:理解

13具:具备

【翻译】

陶潜,字元亮,年轻的时候志向高远,学识渊博又善于写作。天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴。被乡邻所看重。曾写《五柳先生传》,在里面说:“简陋的居室里空空荡荡,不能遮阳挡风,旧衣衫穿破了,盛饭的容器屡次空着,是安然自若的样子。”他自己这么说,当时的人也这样说。他的亲戚朋友有时带着酒菜来,陶渊明一点也不推辞。每当喝醉的时候,就舒舒服服地睡觉 。从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停地吟诵。他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音。每当朋友们来喝酒,就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,为什么非要有琴的声音呢!”

更多古诗文请关注查字典诗词网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •