《蔡磷坚还亡友财》阅读练习及答案赏析原文及翻译_《蔡磷坚还亡友财》阅读练习及答案赏析阅读答案_《蔡磷坚还亡友财》阅读练习及答案赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《蔡磷坚还亡友财》阅读练习及答案赏析

《蔡磷坚还亡友财》阅读练习及答案赏析

来源:查字典诗词网

蔡磷坚还亡友财

【原文】

蔡磷,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语④我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语 郎君。”卒辇⑤而致之。

【参考译文】

蔡磷,字勉旃,吴县人。(他)重视诺言和责任,重视情谊。有一个朋友寄放了千两白银在他那,没有立下任何字据。过了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的儿子叫来,要把千两白银还给他。他朋友的儿子很吃惊的样子,不肯接受,说道:“哎呀!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且我的父亲从来没有告诉过我呀。” 蔡勉旃笑着说:“字据是在心里,不是在纸上。你的父亲知道我诚实守信,所以不告诉你。”最终用车子把千两白银送还给他。

①诺责:诺言和责任。②敦:重视。③风义:情谊。④语:告诉。⑤辇(niǎn):车子,这里是“用车子运”的意思。

【阅读训练】

1.解释

(1)亡何:“亡”同“无”,没有 (2)其人亡:亡,死亡

(3)语:告诉 (4)知:了解 (5)致:送还

2.朋友的儿子“愕然不受”的原因是:不相信有人寄放千两白银而不立字据,而且他父亲也没有告诉他。

《蔡磷坚还亡友财》阅读答案及原文翻译古诗词鉴赏 3.这则短文的主题是什么?

赞扬蔡磷的诚信品质。

更多文言文请关注查字典诗词网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •