《王子猷居山阴》原文及译文赏析原文及翻译_《王子猷居山阴》原文及译文赏析阅读答案_《王子猷居山阴》原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《王子猷居山阴》原文及译文赏析

《王子猷居山阴》原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

《王子猷居山阴》原文及译文赏析

原文

王子猷居山阴

王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》。忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”

译文

王子猷住在会稽山北面,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:我本来是乘着兴致前往,兴致没了自然返回,为什么一定要见戴安道呢?“王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:怎么可以一天没有这位先生!”

[注释]

本篇通过王子猷访戴安道乘兴而行,兴尽而返的言行,表现了当时名士率性任情的风度。王子猷(yóu),王徽之,字子猷,王羲之子。山阴,旧县名,在今浙江绍兴市。

眠觉:睡醒。

左思《招隐诗》:见本书左思部分。

戴安道:戴逵,字安道。博学多艺,隐居不仕。

(shàn):今浙江嵊州市。

即便:立即。

经宿方至:经过一夜才到。

造门不前而返:到门前不进去见面就返回。造,到。前,进见。

更多文言文阅读请关注查字典诗词网,我们将持续为您更新最新内容,敬请期待!

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •