《郑之鄙人学为盖》原文及译文赏析原文及翻译_《郑之鄙人学为盖》原文及译文赏析阅读答案_《郑之鄙人学为盖》原文及译文赏析文言文翻译-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 文言文 > 《郑之鄙人学为盖》原文及译文赏析

《郑之鄙人学为盖》原文及译文赏析

来源:查字典诗词网

郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸槔。又三年艺成而大雨,桔槔又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。

(郁离子见而嗟之曰“是殆类汉之老郎与,然老与少非人之所能为也,天也。艺事繇已之学,虽失时在命,而不可尽谓非已也。)

越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。故曰‘旱斯具舟,热斯具裘’,天下之名言也。“(选自《郁离子》)

阅读训练

1.解释加点字在文中的含义。

(1)未几而盗起 (2)鲜有用盖者

(3)人谓之宜泄水以树黍(4)计其获则偿所歉而赢焉

2.解释下面句子中“为”的含义

(1)然老与少非人之所能为也(2)公为我献之《鸿门宴》

(3)炮台悉为夷据《三元里抗英》 (4)为其来也《晏子使楚》

3.翻译句子。

未几而盗起,民尽该戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。

4.郑之鄙人无论是学习为盖,还是学习为桔槔,结果都没有派上用场。直至想学为兵,又已经老矣,从中可以得到什么道理?

5.粤地那个善于耕作的农民与郑之鄙人有何不同之处?

6、上文的主要观点是什么?

【参考答案】

1.(1)不久。(2)少。 (3)种植、栽培。(4)抵偿、偿还。

2.(1)做 (2)向 (3)被 (4)当

3.不久,盗贼四起,人们都改穿军服,很少有用雨具的。他又想学做兵器,可是自己已经老了。

4.无论做什么事情,都应着眼于长远考虑.不能只顾眼前利益,否则会——事无成。

5.郑之鄙人只从眼前利益出发,结果连续失败;粤地农民做事坚持始终,结果不仅能抵偿往年的歉收,还能有些赢余。

6、防患于未然。

1.之:助词

2.鄙:边远地方

3.盖:雨具

4. 桔槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具

5.戎服:这里是指穿军装

6.鲜:很少,极少

7.殆:大概:差不多

8.盗:对反叛者的贬称

9.兵:兵器

10.赢:有余利

11.旱斯具舟热斯具裘:干旱时准备船只,夏天准备冬天穿的衣服,指事先做好准备。具:准备

12.弗:不

13.偿:补偿

14.未几:不久

15.“而”仍其旧:顺接

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •