汪元亨《醉太平·归隐》翻译赏析-古诗-赏析_的诗-查字典诗词网
查字典诗词网
搜索
当前位置: 查字典诗词网 > 古诗大全 > 汪元亨《醉太平·归隐》翻译赏析

汪元亨《醉太平·归隐》翻译赏析

来源:查字典诗词网

醉太平·归隐

汪元亨

度流光电掣,转浮世风车。不归来到大是痴呆,添镜中白雪。天时凉捻指天时热,花枝开回首花枝谢,日头高眨眼日头斜。老先生悟也!

[注解]

流光电掣:喻光阴迅逝如闪电。流光:光阴。电掣:如闪电般一闪而过。

浮世风车:喻世事无常如旋转不停的风车。浮世:指人间、人世、因世事飘浮不定,故称。

到大:亦作“倒大”或“到大来”,意为绝大、非常、十分、多么。

捻指:犹弹指,形容时间短暂。

[译文]

过日子光阴疾去像风驰电掣,世事沉浮,变幻无常,像旋转不歇的风车,不归隐那才是个大痴呆。看镜中头上频添白雪。寒凉的秋冬一弹指间就变成酷夏的炎热,盛开枝头的鲜花一回首就凋零枯谢,早晨日出高升中天眨眼间就西斜。这宇宙之大道,我今日已了悟明白。

点击展开全文
随机来一篇
一键安装查字典教育客户端
查字典教育系列APP,让学习驱动您的世界
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •