道德经英文版(巧用第二十七)
~{ 善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗而不可开~}
~{,善结无绳约而不可解。~}
~{ 是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明~}
~{。~}
~{ 故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱~}
~{其资,虽智大迷,是谓要妙。~}
27. Detail
The perfect traveller leaves no trail to be followed;
The perfect speaker leaves no question to be answered;
The perfect accountant leaves no working to be completed;
The perfect container leaves no lock to be closed;
The perfect knot leaves no end to be ravelled.
So the gentle nurture all men
And abandon no one.
They accept everything
And reject nothing.
They attend to the smallest detail.
So the strong must guide the weak,
For the weak are raw material to the strong.
If the guide is not respected,
Or the material not cared for,
Confusion will result, no matter how clever one is.
This is the secret of perfection:
As when raw wood is carved, it becomes a tool,
So when a man is employed, he becomes an office;
The perfect carpenter leaves no wood to be carved.