《早春呈水部张十八员外二首》全文翻译注释
朝代:唐代
作者:韩愈
【原文】
[一]
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
[二]
莫道官忙身老大,即无年少逐春心。
凭君先到江头看,柳色如今深未深。
译文及注释
【译文】
京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
【注释】
①呈:恭敬地送给。
②水部张十八员外:指张籍(766—830)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。水部此处代指工部。
③天街:京城街道。
④润如酥(sū):滋润如酥。酥:乳汁,这里形容春雨的滋润。
⑤最是:正是。
⑥处:时。
⑦绝胜:远远胜过。
⑧皇都:帝都,这里指长安。
【相关推荐】